این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
جمعه 21 آذر 1404
کهن نامه ادب پارسی
، جلد ۳، شماره ۲، صفحات ۱۵-۳۶
عنوان فارسی
بررسی و مقایسه ساختار زبانی چند اثر منثور عرفانی با محوریت کنوزالحکمه
چکیده فارسی مقاله
در این مقاله تلاش میشود با نگاهی به ویژگیهای شاخص نثر کنوزالحکمه، آخرین اثر احمد جام، و دیگر آثار برجسته صوفیه قبل و بعد از آن، از قبیل کشفالمحجوب، اسرارالتوحید، مرصادالعباد، و مصباحالهدایه و مقایسه آنها، جایگاه نثر کنوزالحکمه معلوم و سطح کلی زبان صوفیان معروف روشن شود. اغلب صوفیه از زبانی ساده، که در دوران سامانیان کاربرد داشت و نهایتاً تا قرن ششم مرسوم بود، استفاده میکردند. هدف عمده آنان بیان اندیشه به زبانی ساده و تأثیرگذار بوده است، اما از سبک رایج روزگار خود نیز بیتأثیر نماندهاند. کلیت زبان این آثار، از نظر سادهگویی و دیگر ویِژگیها، قرابت تنگاتنگی با نثر کهن دارد و نشان میدهد زبان آنها در ادوار گوناگون دستخوش دگرگونی برجسته و آشکاری نشده، بلکه سیر تحول و نوگرایی در زبان آنها نسبتاً آرام و کُند صورت گرفته است. بیشتر تفاوتها به واژگان خاص، تأثیر لهجه محلی، و ذوق نویسندگی نویسندگان مربوط است. برخی از این آثار، بهویژه قسمتهایی از مرصادالعباد، بهدلیل ذوق شاعری نویسنده، رنگ شعر به خود گرفته و از فنون ادبی و احساسات و عواطف شاعرانه بهرهمند شده است. شیوه بهپایانرساندن ابواب و آمیختگی ایجاز و اطناب در کنوزالحکمه سبک آن را از دیگر آثار مورد مطالعه متمایز کرده است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Examining the Linguistic Structure of some Mystical Prose with a Focus on Konooz Al- Hekma
چکیده انگلیسی مقاله
This paper attempts to examine the linguistic structure of Konooz Al-Hekmat- which isthe latest of Ahmad JAM's works, to other eminent pre/ post Sufism such as Kashf Al-Mahjoob, Asrar Al-Tohid, Mersad Al-Ebad and Mesbah Al-Hedayat, in order toanalyze and evaluate the prose style of Ahmad JAM and the language which he usedin his works. Samples indicate that Sufi works mainly used plain language. This trendwas in common use until 6th century in Islamic Calendar, because it was then thoughtthat this was a perfect way to express ideas in simple but influential manner. However,common styles in those times were also adopted in some occasions.At a glance, we can find that Sufi style has not experienced radical changes withtime collapse because it was very inclined to speak simple and of old prose style. Infact, lingual change and evolution took place in a slow pace. The influences on Sufilanguage and style chiefly originated from adoption of particular words, effects oflocal language and also the taste of writers. Some of these works, particularly MersadAl-Ebad, had a color and trace of poetry that was due to the taste of its writer. He usedliterary devices and poetic emotions. The literary style and modality of conclusion inKonooz Al-Hekmat are the features which distinguish it from other counterparts.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
یدالله بهمنی مطلق |
استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تربیت دبیر شهید رجایی (نویسندة مسئول)
محمد خدادادی |
کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد همدان
نشانی اینترنتی
http://classicallit.ihcs.ac.ir/article_553_e11f107b95f4490d066e1876f18ff2db.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1529/article-1529-1100566.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات