این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
جمعه 5 دی 1404
The Journal of Humanities
، جلد ۱۹، شماره ۲، صفحات ۱۲۳-۱۳۸
عنوان فارسی
کاربرد مستقیم و مجازی زمان حال در زبان روسی و نحوه ی بیان آنها به زبان فارسی
چکیده فارسی مقاله
در بررسی های صرفی و نحوی واژه ها و جملهها، زمان از اهمیت و جایگاه ویژهای برخورداراست. ارتباط زمان با سایر اجزای جمله و منجمله فعل و درک تفاوتهای ساختاری، معنایی ومفهومی آنها همیشه مورد توجه زبانشناسان روسی و ایرانی قرار داشته است. در این تحقیق، سعی گردیده تا موارد کاربرد زمان حال زبان روسی در دو بعد کاربرد مستقیم و مجازی و نحوه بیان آنها به زبان فارسی مورد بررسی قرارگیرند. علیرغم وجود زمان حال در دو زبان فارسی و روسی، تفاوتهای محسوس مفهومی، معنایی و گاه ساختاری ملاحظه می گردد که عدم اطلاع از آن، مشکلات و خطاهایی در ترجمه، آموزش و امور پژوهشی ایجاد می نماید. با محوریت قراردادن موضوع آموزش زبان روسی به فارسی زبانان و کمبودهای تحقیقاتی در این زمینه، به نتایج قابل توجه کاربرهای زمان حال زبان بصورت مستقیم ومجازی که از قابلیت های هر زبان محسوب می شود اشاره گردیده است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Direct & Figurative Applications of Russian Present Tense and Their Equivalent Expressions in Persian Language
چکیده انگلیسی مقاله
The concept of tense is an important issue in the morphological and syntactic analysis of words and sentences. The connection between this concept and other parts of the sentence, including the verb, and understanding its structural, semantic and conceptual differences has always been considered by Russian and Persian linguists. In this article, various types of direct and figurative applications of the Russian present tense are studied considering their equivalent expressions in the Persian language. While the present tense exists in both mentioned languages, there remain distinct conceptual, semantic and structural differences, of which lack of knowledge leads to difficulties and mistakes in learning, translation and research. Realizing the research deficiency on this particular subject and based on the issues of teaching Russian language to Persian-speaking students, interesting results are pointed out in the case of direct and figurative application of the Russian present tense and its comparison in the Persian language.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
محمدرضا محمدی | m r
هیأت علمی دانشگاه تربیت مدرس
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه تربیت مدرس (Tarbiat modares university)
نشانی اینترنتی
http://eijh.modares.ac.ir/article_5573_0a2ef7cf5b58e7483549c9302ac3ca00.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات