این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
جمعه 5 دی 1404
The Journal of Humanities
، جلد ۱۱، شماره ۳، صفحات ۱-۹
عنوان فارسی
دوزبانگی به عنوان یک پدیدهشناختی در روانشناسی زبان
چکیده فارسی مقاله
یکی از جلوههای زبانشناسی شناختی بحث دو یا چند زبانگی است که یکی از مسایل فردی و اجتماعی اکثر کشورهای جهان است در کشور ایران به لحاظ تنوع فراوان زبانی و گویشی و عدم تطبیق زبان مادری دانشآموزان با زبان رسمی کشور، نظام آموزشی کشور را بخصوص در سالهای پیش دبستانی و سالهای اول و دوم دبستان با مشکل جدی مواجه ساخته است. لذا شناخت پدیده دو یا چند زبانگی میتواند از ضروریات تحقیق در زبانشناسی باشد. تحقیق حاضر با روش تحلیلی ـتوصیفی به کنکاش پیرامون پرسشهای زیر میپردازد: چگونه دو یا چندزبانگی یک پدیده شناختی محسوب میشود؟ مسائل دو زبانگی در بُعد شناختی کدامند و چگونه در زبانشناسی عینّیت مییابند؟ نتایج حاصل از تحقیق نشان میدهد، دو یا چندزبانگی یک پدیده چند بعدی است و ابعاد آن میتوانند زبانشناختی، جامعهشناختی، زیستشناختی و روانشناختی باشند. دو یا چندزبانگی با هر انگیزهای، خواه فردی خواه اجتماعی از قبیل انگیزههای ابزاری، پیوند اجتماعی، اعتبار اجتماعی یک فرایند شناختی در مغز است که در کودکان به عنوان یک پدیدهای مثبت ارزیابی میشود و در بزرگسالان در بعضی از جنبهها متفاوت از کودکان عمل میکند. مسائلی همچون «انتقال» خواه بهصورت تداخل زبانی مثبت خواه منفی، فرهنگ واژگان ذهنی، فراگیری واژگان در دو زبانهها، از مسائل اصلی چندزبانگی در زبانشناسی میباشد.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Bilingualism as a cognitive phenomenon in psycholinguistics Political Theory
چکیده انگلیسی مقاله
This paper attempts to introduce the dimensions of bi/multi-lingualism as a cognitive linguis-tic phenomenon, which can be thought over in sociological, biolinguistic, cultural and psy-cholinguistic perspective. The main research question being asked as how bi/multilingualism is a cognitive phenomenon and what are the bilinguality problems and how do they repre-sents in linguistics? Linguistic interference, bilingual acquisition, and mental lexicons notions and multi lingual representation in the brain are the main problems of the subject. There are, at least, two dif-ferent types of linguistic transfer, positive and negative or interference. The mental lexicon is the constituent of the grammar consisting of phonological, morphological, semantic, syntac-tic, and pragmatics information which speakers have stored about individual words and morphemes in their minds.The paper, therefore, is an attempt to answer and deschibe the above questions.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
فردوس آقاگل زاده |
faculty of humanities, tarbiat modarres university
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه تربیت مدرس (Tarbiat modares university)
نشانی اینترنتی
http://eijh.modares.ac.ir/article_5407_a59c40df8fa24b295ce3907a32722d26.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات