این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
کاوش نامه ادبیات تطبیقی، جلد ۸، شماره ۳۲، صفحات ۸۷-۱۰۴

عنوان فارسی التواصل الادبی الایرانی – الکویتی المعاصر
چکیده فارسی مقاله إن التواصل الادبی رغم تأثره بالمؤشرات التأریخیه‌ و الثقافیه و‌ الاجتماعیه‌ و السیاسیه‌ بین البلاد، لکن یفوق العوائق فی تقریب الافکار و الشعوب. یتمیز تواصل إیران الاسلامیه‌ و الکویت بقدم العلاقات و حسن الجوار و تواجد الایرانیین فی الکویت؛ کما لا تخلو من الانتباه تنمیه‌ حرکه‌ التنویر الفکری و الاهتمام بالقضایا الثقافیه‌ و الاجتماعیه فی البلدین خلال العصر الحاضر؛ و بما أن الأدب جسر بین الشعبین للتواصل، فدراسه ما بذل من الجهود العلمیه الأدبیه فی البلدین تجاه الأدب المقابل تکشف عن أنماط التواصل الادبی و قدره رسوخ جذوره. إن هذه الدراسه تحاول العثور علی معرفه‌ الجوانب الملفته للإهتمام بین الأدباء و الباحثین فی الأدب الکویتی و الفارسی و تحلیل النشاطات فی ظلّ العوامل المؤثره علی التواصل ایجابیاً و سلبیاً، کما تعرض إحصائیات عن وسائط التواصل الادبی بین البلدین فی حقل البحوث العلمیه‌ المتمثله‌ فی التألیف و الترجمه،‌ المقاله‌ العلمیه‌ و الرساله و الاطروحه الجامعیه‌ و المساعی المبذوله فی النشاطات الثقافبه مثل المنتدیات و الندوات و اللقاءات و البعثات. کل هذا فی محاوله معتمده علی المنهج الوصفی التحلیلی مستعیناً بالکتب و الدراسات فی جمع المعلومات و تقدیم الاحصائیات. لعل من أهم ما توصل إلیه البحث هو أن إیران بذلت جهوداً مثمره فی معرفه الأدب العربی الکویتی ودراسته و ترجمته فی العصر الحدیث و لا سیما بعد العقد الثانی من انتصار الثوره الاسلامیه حیث ازدادت البحوث العلمیه و المقالات و الدراسات فیها، کما أولت الکویت بالمقابل اهتماماً کبیراً بالأدب الفارسی و نشر الکتب المترجمه من الفارسیه فی العالم العربی. فمثل هذا التواصل الذی جری بین البلدین خلال عشرین سنه من عمره، یستدعی انتباهاً أکثر من جانب المهتمین بالامر لعرض صوره واضحه فی الآتی.  
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی یران و کویت در عصر حاضر
چکیده انگلیسی مقاله یران اسلامی و کویت با عنایت به پیشینه­ها و هم­جواری و حضور ایرانیان در کویت و جریان روشنفکری فرهنگی و اجتماعی در دو کشور در دوران معاصر قابل توجّه است. اگر ادبیّات پل ارتباطی ملّت­هاست، بنابراین بررسی تلاش­های علمی ادبی صورت گرفته در دو کشور نسبت به ادبیّات کشور مقابل بیانگر میزان ارتباط ادبی و قدرت نفوذ و تأثیر آن در یکدیگر می­باشد. این پژوهش با شناخت جوانب موردتوجّه ادبا و پژوهشگران ادبی در کویت و ایران، فعالیّت­ها را با عنایت به عوامل تأثیرگزار مثبت و منفی در این روابط بررسی می­کند، و گزارشی از روند آن بین دو کشور در اشکال مختلف پژوهش علمی مثل تألیف و ترجمه، مقاله علمی و پایان­نامه دانشگاهی و فعالیّت اجرایی ارائه می­کند. این مقاله، با تکیّه بر روش وصفی تحلیلی، داده­ها را از کتاب­ها و پژوهش­ها، مصاحبه­ها و اطلاع­رسانی دانشگاه­ها و مراکز علمی فرهنگی ایران و کویت جمع ­آوری نموده و تحلیل می­نماید. در سال­های گذشته به خصوص در دهة دوم بعد انقلاب اسلامی، ایران تلاش­های ثمر­بخشی در شناخت و بررسی ادبیّات کویت و ترجمه آن داشته است. در کویت نیز توجّه بسیاری به ادبیّات فارسی و کمک به نشر آن در جهان عربی شده است. روابط ادبی ایران و کویت با گذشت بیست سال از آن همچنان جدید و نیازمند توجّه و رفع موانع از سوی متولیّان آن است تا در آینده به شکلی سازنده­تر باشد.  
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله نرگس ترقی |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه الزهراء تهران، ایران

رقیه رستم پور ملکی |
دانشیار گروه زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه الزهراء تهران، ایران

انسیه خزعلی |
الأستاذة،‌ فی قسم اللّغة‌ العربیة و آدابها،‌ بجامعة الزهراء ‌(س)‌، طهران، ایران

عباس خامه یار |
کارشناس و پژوهشگر مسایل سیاسی و فرهنگی بین‌الملل، تهران، ایران


نشانی اینترنتی http://jccl.razi.ac.ir/article_1045_8224b3c326557efd7ca03eb2bab9d9d7.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1520/article-1520-1467000.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات