این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها فصلیه محکمه، جلد ۸، شماره ۲۲، صفحات ۴۷-۷۴

عنوان فارسی زبان و ادبیات فارسی از منظر چهار شاعر بزرگ عراق
چکیده فارسی مقاله ارتباط تاریخی ایرانیان و اعراب، چه قبل از اسلام و چه بعد از آن، بر اهل تحقیق پوشیده نیست. جریان تأثیر وتاثّر متقابل این دو ملّت، عمری به درازای این ارتباط و جنبه‌های گوناگون آن دارد. ادبیات تطبیقی در صدد کشف و توصیف و تحلیل چنین ارتباطاتی است. زبان و ادبیات فارسی و مفاخر آن، همواره، منشاء تاثیرگذاری در ادب عربی بوده و از جایگاه بس بلندی نزد اعراب، به ویژه، اندیشمندان و ادبای بزرگ آن‌ها برخوردار بوده است. به نظر می‌رسد، پژوهش تطبیقی درباره‌ی عراق، به عنوان کشور همسایه، با توجه به اشتراکات گسترده‌ی فرهنگی، اعتقادی، تاریخی و ...، خالی از فایده نباشد. زبان و ادبیات فارسی از دیدگاه شعرای مورد نظر این پژوهش (زهاوی، رصافی، نجفی و جواهری) از جایگاه بسیار رفیعی برخوردار است و منبع الهام بسیاری از آن‌هاست. بیشتر آن‌ها خود را ملزم به یادگیری زبان فارسی می‌دانند. ادبیات فارسی نزد آن‌ها همسنگ ادب عرب، بلکه به روح عربی نزدیک‌تر است. در پس‌زمینه و پیش‌زمینه‌ی آثار آن‌ها هیچ ستیزی با زبان و ادب و قومیت ایرانی یافت نمی‌شود. نقش ارتباطات دوستی برخی از شعرای عراقی و ایرانی و سفرها واقامتهای آنها در ایران، در عمیق تر شدن این تأثیرها، قابل تأمل است. این مقاله به روش توصیفی و تحلیلی، در پی‌پاسخ دادن به این پرسش است که: دیدگاه شاعران مورد نظر این پژوهش درباره‌ی جایگاه زبان و ادب فارسی و مفاخر علمی و ادبی ایران چیست؟
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی غة الفارسیّة و آدابها من منظور شعراء العراق (الزهاوی، والرصافی، والنجفی، والجواهری نموذجاً)
چکیده انگلیسی مقاله ت الصلة التأریخیّة بین الفرس و العرب، سواءاً قبل الاسلام و بعده، مکتومةً علی أهل الثقافة والادب. إنّ حرکة التاثیر و التأثّر المتبادل بین الشعبین، لها تأریخ طویل بمدی هذه العلاقة و أبعادها المختلفة. و الأدب المقارن یهدف إلی کشف هذه التیارات و وصفها وتحلیلها. مازالت اللغة الفارسیة و مفاخرها مصدر تأثیر فی الأدب العربی. و کان لها منزلة سامیة عند العرب، خاصة عند مفکریهم و کبار أدباءهم. یبدو أن الدراسة المقارنة حول العراق، لاتخلو من الفائدة؛ و ذلک بصفتها دولة مجاورة، و مع الأخذ بعین الإعتبار القواسم المشترکة الثقافیّة و العقائدیّة و التأریخیّة التی تجمعنا. إنّ اللغة الفارسیة و آدابها تحتلّ مکانة سامیة عند شعراء هذه الدراسة (الزهاوی، والرصافی، والنجفی، والجواهری) و تُعتبر ینبوعاً استوحی منه الکثیر منهم. و قد ألزم معظمهم أنفسهم علی تعلّمها. کما یرون أنّ الأدب الفارسی یضارع الأدب الغربی؛ و حتّی أبعد من ذلک فی أنّه أکثر قرابة إلی الروح العربی. لیس فی خلفیة أدبهم أو ظاهره أیّ صراع و معاداة علی اللغة الفارسیة و آدابها أو القومیة الفارسیّة. للعلاقات الودّیّة و الإقامات فی ایران، من جانب بعض الشعراء دور کبیر فی توسیع و تعمیق هذه التأثیرات. هذه المقالة باعتمادها علی المنهج الوصفی و التحلیلی تتطرق إلی إجابة لهذا السؤال الرئیسی: ما هی مکانة اللغة الفارسیة و آدابها و مفاخرها العلمیّة و الأدبیّة فی شعر هولاء الشعراء؟
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله مهرعلی یزدان پناه |
استادیار دانشگاه آزاد اسلامی، واحد قائم شهر، گروه زبان و ادبیات فارسی


نشانی اینترنتی http://iaall.iranjournals.ir/article_2281_d746c94d9082b667d730a98d178f2843.pdf
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات