این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
جمعه 5 دی 1404
جستارهای زبانی
، جلد ۳، شماره ۳، صفحات ۲۷-۴۷
عنوان فارسی
مقایسه تطبیقی ساختار و محتوای قصاید عربی خاقانی با معلقات سبع
چکیده فارسی مقاله
هدف اصلی این مقاله، نقد و بررسی اشعار عربی خاقانی و یافتن آبشخورهای فکری و هنری آن است که تاکنون کمتر مورد توجه محققان قرار گرفته است. در این مقاله نشان دادهایم که میان اشعار عربی خاقانی و معلقات سبع، ارتباطهایی وجود دارد و در پارهای موارد این ارتباطها، ماهیتی تقریباً تقلیدی پیدا میکند، به طوری که اشعار وی بازسرایی و بازآفرینی معنایی ازپیش گفته شده در معلقات است که در شکل و بافتی تقلیدی بازآفرینی شده است. در این مقاله به مقایسه تطبیقی یکی از قصاید عربی خاقانی با معلقات سبع، در سه بخش ارتباط برونمتنی، درونمتنی و خلاقیت، پرداختهایم. در بخش نخست، ساختار روایی، واژگان کلیدی و موسیقی، در بخش دوم مواردی مانند تخیل و مضامین مشترک و در بخش سوم میزان موفقیت خاقانی در این تقلید بررسی شده است. با اینکه شعر خاقانی در برخی حوزهها، بهویژه فضاسازی، ساختار روایی و قرابتهای معنایی، به معلقات نزدیک شده، اما در مقایسه با معلقات، استحکام و انسجام ضعیفتری بهویژه در محور عمودی دارد و اصالت تصاویر آن کمتر است، به گونه ای که در آن رنگ تصنع و تکلف و اضطراب سبک دیده میشود. به دلیل عظمت و شکوه خاقانی و هنرنماییها و قدرت سخنوری وی در هر دو زبان فارسی و عربی ضروری است با شناخت ویژگیها و توجه بیشتر به سرودههای عربی او، این بخش از اشعارش را نیز از مهجوری رهایی بخشیم.
کلیدواژههای فارسی مقاله
مقایسه تطبیقی، قصاید عربی خاقانی، معلقات سبع، خلاقیت،
عنوان انگلیسی
A Mu’Allaqe from Khaghani
چکیده انگلیسی مقاله
Among the societies with close geographical, cultural, religious, political commonalities, literary effects and influences can always be seen. Mu’allaqate Sabe, which is the most famous and the best odes of uninformed period, not only has had lots of effects on Arab poets but also many of Persian poets have composed poems based on its effects. Khaghani is one of the poets that in some cases there is external and internal relationship between his poems and mu’allaghat, and in some cases, this relationship becomes an imitative nature. His poems are semantic recompose and recreation that have been told before in Mu’allaqat. In other words, they have been recreated in an imitative texture and shape. These relationships include different backgrounds such as imitation, compilation, translation and coherence. This comparative-descriptive research compares one of Khaghani’s Arabic odes with Sabe’s Mu’allaqat from the viewpoints of justifiability structure, vocabularies, imagination, content, music, etc. At the end, Khaghani’s success in this imitation is researched. Although Khaghani’s poem’s in some areas, particularly in justifiability, structure and semantic have become close to Mu’allaqat but, in comparison with Mu’allaqat, they have weak solidity and stability, specifically in vertical area and individual image in such a way that in Khaghani’s poems, color of complication, difficulty and stress can be seen
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
Kfaghani’s odes, Mu’allaqat, Structure, Image, Semantic
نویسندگان مقاله
یوسف اصغری بایقوت | asqari bayqut
دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه اراک، اراک، ایران
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه اراک (Arak university)
مهدی دهرامی |
دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه اراک، اراک، ایران
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه اراک (Arak university)
نشانی اینترنتی
http://lrr.modares.ac.ir/article_754_e77c09fdd69818a7fae9853b807d4b96.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات