این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
پنجشنبه 20 آذر 1404
کاوش نامه ادبیات تطبیقی
، جلد ۹، شماره ۲، صفحات ۲۷-۵۴
عنوان فارسی
بررسی تطبیقی ادبیّات ماشین نوشتههای عربی و فارسی براساس الگوی هلیدی
چکیده فارسی مقاله
میان زبان و پدیدههای اجتماعی رابطهای دوسویه برقرار است. این ارتباط بر ضرورت درک کارکردهای گوناگون زبان که بر عهده جامعهشناسی زبان است تأکید میکند. مایکل هلیدی (1973) - از نظریهپردازان این عرصه -، نقشهای ارتباطی زبان را به هفت دسته ابزاری، تنظیمکننده، تعاملی، فردی، تخیّلی، اکتشافی و اطّلاعرسانی تقسیم میکند و بر این باور است که این الگو را میتوان در تمامی گونههای کاربردی زبان ردیابی کرد. از آنجا که ماشیننوشتهها بهمثابه گونه کاربردی زبان، نقش مهمّی در بازگوکردن جزئیات فرهنگی دارد که رانندگان در آن نقش ایفا میکنند؛ لذا پژوهش حاضر بر آن است تا نظام زبانی ماشیننوشتههای عربی و فارسی را براساس نقشهای هفتگانه هلیدی و با هدف کشف میزان شباهتها و تفاوتهای ساختار زبانی آنها بررسی کند. نتایج پژوهش بیانگر آن است که ماشیننوشتههای این دو زبان، بخش قابل توجّهی از ارزشهای مشترک جوامع عربزبان و فارسیزبان را منعکس میکند و ادبیّات موجود در آنها نیز ازنظر زبانی، الگوی مشخّصی را دنبال میکند؛ بنابراین، جامعه آماری تحلیل محتوای ادبیّات رانندگان، به انسانشناسی و فرهنگشناسی هر ملّت کمک شایانی خواهد کرد. بررسیهای آماری نشان میدهد که بیشترین بسامد در ماشیننوشتههای عربی و فارسی مربوط به نقش فردی و کمترین بسامد مربوط به نقش اکتشافی است؛ براساس این، بسامد قابل توجّه کاربرد نقش فردی، نشاندهنده تأثیرپذیری جوامع عربزبان و فارسیزبان از شرایط اجتماعی روزگار معاصر است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
لغویّة للعبارات المکتوبة علی السّیّارات فی العربیّة والفارسیّة من منظور هالیدای
چکیده انگلیسی مقاله
ن فهم اللغة بمعزل عن المجتمع الناطق بها، وهذا الأمر یؤکد علی ضرورة فهم مختلف وظائف اللغة. یهتمّ علمُ اللسانیات الاجتماعیة بدراسة تأثیر جوانب المجتمع علی اللغة؛ ومن منظّریها مایکل هالیدای (1973) إذ حدّد وظائفَ اللغة فی سبع فئات وهی: الوظیفة الأداتیة، والتنظیمیة، والتفاعلیة، والشخصیة، والخیالیة، والاستکشافیة، والإعلامیة. یعتقد هالیدای أنه یمکن تتبّعُ هذا النمط فی جمیع الاستخدامات اللغویة. وبما أن العبارات المکتوبة علی السیارات -بوصفها نوعاً من أشکال اللغة- تلعب دوراً هاماً فی عرض الثقافة التی تعیش فیها طبقة السائقی السّیّارات، فهذه الدراسة تسعی إلی تبیین وظائف اللّغة السبعة لهالیدای فی العبارات المکتوبة علی السیارات العربیة والفارسیة وذلک کشفاً عن جوانب الشبه والافتراق بین اللغتین. ولتحقیق هذا الهدف جُمعت هذه العبارات، ثمّ حُلّلت وفقاً لمنهج التحلیل الموضوعی. تشیر النتائج إلى أن العبارات المکتوبة علی السّیارات باللّغة العربیّة والفارسیّة تعکس جزءاً کبیراً من القیم المشترکة فی المجتمعات العربیة والإیرانیة، ومن حیث البنیة فتتبع نمطاً لغویاً معیّناً. فعلی هذا تؤدی دراسة أدب السائقین إلی أنثروبولوجیة الشعوب وإثنوغرافیتها. تشیر الدراسات الإحصائیة إلی کثرة تردّد الوظیفة الشخصیة للعبارات المکتوبة العربیة والفارسیة وقلّة تردّد الوظیفة الاکتشافیة لهما. وهذه الإحصائیة تکشف الستار عن تأثّر المجتمعات العربیة والإیرانیة بالظروف الاجتماعیة فی العصر الحاضر مباشرةً.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
عبدالباسط عرب یوسف آبادی |
استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه زابل، زابل، ایران
فائزه عرب یوسف آبادی |
استادیار گروه زبان و ادبیّات عربی، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه زابل، زابل، ایران
نشانی اینترنتی
https://jccl.razi.ac.ir/article_1143_57be94a3802cb4acea0213b4723f0180.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1520/article-1520-2004767.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات