این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
دوشنبه 24 آذر 1404
پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی
، جلد ۱۹، شماره ۶، صفحات ۴۵-۶۵
عنوان فارسی
تحلیل میزان رعایت معیارهای خردساختار و کلانساختار در فرهنگهای دوزبانۀ روسی به فارسی
چکیده فارسی مقاله
این پژوهش میزان استانداردبودن فرهنگهای روسی به فارسی را ازنظر معیارهای خردساختار و کلانساختار در فرهنگنویسی نقد و بررسی میکند. در علم فرهنگنگاری معاصر، اینکه یک فرهنگ چگونه باید باشد و استانداردهایی که در تدوین فرهنگ باید مدنظر قرار گیرند، معمولاً در دو سطح کلانساختار و خردساختار فرهنگها تعریف میشود. در این پژوهش، نخست الزامات تدوین فرهنگها در این دو سطح در منابع مختلف روسی بررسی میشود. سپس، مجموعه الزامات پایه و معیاری را که در تدوین فرهنگهای دوزبانه باید رعایت شوند، بهصورت فهرستی کلی برای تدوین فرهنگهای دوزبانه ارائه داده خواهد شد. در مرحلۀ نهایی این فهرست برای ارزیابی سه فرهنگ پرکاربرد روسی به فارسی بهکار رفته است. دستاورد اصلی این کار پژوهشی امکان استفاده از فهرست تنظیمی هم در تدوین فرهنگهای دوزبانه و هم برای ارزیابی و تحلیل میزان استانداردبودن فرهنگهای تدوین شده است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Analysis of Russian-Persian dictionaries standardization in terms of the observance of microstructure and macrostructure criteria in lexicography
چکیده انگلیسی مقاله
This research is dedicated to analysis of Russian-Persian dictionaries standardization in terms of the observance of microstructure and macrostructure criteria in lexicography. The obvious note in this study is to use the criteria of dictionary standardization in Russian lexicography for analyzing of Russian-Persian dictionaries. In lexicography, the structure of dictionaries is divided into two main sections: microstructure and macrostructure. For each of these sections have been defined relevant requirements. Macrostructure contains the general structure of dictionaries. For the bilingual dictionaries, macrostructure includes order of headwords, preface, instructions, abbreviations list, grammatical information, and appendixes. The microstructure of dictionary is general structure of the dictionary entry. For bilingual dictionaries, this is headword, phonetic information, grammatical information, discrimination of meaning, semantic information, equivalents and the references. Dictionary, which is based on the standard criteria of macrostructure and microstructure, is called a standard dictionary. In this research work first are gathered the principles and criteria in dictionary compiling from Russian references, then on their basis we examine the three most commonly used Russian-Persian dictionaries in Iran in terms of compliance with these standards. Three analyzed Russian-Persian dictionaries are: "Russian-persian dictionary" edited by I. K. Ovchinnikova, "Russian-persian dictionary" by G. A. Voskanyan and "Russian-persian dictionary" by S. D. Klevtsova.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
هادی بهارلو |
استادیار گروه زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس
محمدرضا محمدی |
دانشیار گروه زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس
مهین سلیمانی |
کارشناس ارشد، دانشگاه تربیت مدرس
نشانی اینترنتی
http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_4375_4ee301431156a5719669e0a2dcc60a91.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1466/article-1466-2154886.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات