این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
پنجشنبه 27 آذر 1404
پژوهش ادبیات معاصر جهان
، جلد ۱۸، شماره ۱، صفحات ۱۱۳-۱۲۷
عنوان فارسی
ترجمه، مَرکبِ سفر به دیگر سو
چکیده فارسی مقاله
ترجمه فعالیتی است که مرزها را بلورین میکند. در جهانی با ترجمههای خوب، مرز وجود دارد اما دیواریاز بتن نیست. دیواری بلورین است که از فعالیت مترجمان توانمند پدیدار شده است. درجهانی که وجود مرزها اجتناب ناپذیر مینماید، ترجمه راهی است تا سویههای یاسآور و نفاقافکن مرزها را بزداییم. اگر ترجمهخوب را همسو با نگره مبدأگرا با تأکید بر کلمات خاصه نگاه آنتوان برمن و همفکرانشبدانیم، اثر ترجمهای با حفظ اندیشه، ساختار هنری و هویت زبان مبدأ، راه به سویفرهنگ و سرزمین دیگری در برابر خود گشوده و میکوشد تا در آن جا چون بیگانهایدوست داشتنی مأوا گزیند. اینچنین درمییابیم که اثر ترجمهای هم ادبیات تطبیقی است و همظرفیت بسیار بالایی برای مطالعهای تطبیقی را دارا است. از این منظر و با نگاه بهتعاریف برونل و همکارانش در کتاب ادبیات تطبیقی چیست؟ مؤلفههای ترجمه خوبرا در نزدیکیهای مفاهیم پژوهشی تطبیقی دنبال میکنیم تا دریابیم که در ترجمهایقابل اعتنا، زبان اثر با همه ملزوماتاش، در زبان دیگری بازآفرینی شده و حاصل آنهمنشینی عناصر فرهنگی زبان مبدأ با زبانی دیگر است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Translation; A Vehicle for Traveling to the Other Side
چکیده انگلیسی مقاله
Translation is an activity that crystalizes borders. In aworld with good translations, there are no borders but the wall is not made ofconcrete. There are boundaries but crystal walls that has emerged from the workof translators. In a world, where borders is inevitable translation is a way tocleanse borders of factious and desperate. If we translate in accordance to thetheory of Antoine Berman, a translation of the idea of preserving the structure andidentity of the source language, the culture, the land and the other in anattempt to open up where the alien is a lovely lived in. Thus we find that thestudy of comparative literature and literary translation is similar.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
نشانی اینترنتی
http://jor.ut.ac.ir/article_50911_f4d4d980a6bb7ff501914b8fc85d14d4.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1319/article-1319-233573.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات