این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
Recherches en Langue et Litterature Françaises، جلد ۶، شماره ۱۰، صفحات ۴۱-۴۸

عنوان فارسی آیا کتاب «واردها، قرن اول و دوم» اثر فردریک ورست یک رمان فرانسوی است؟
چکیده فارسی مقاله      مقاله حاضر به معرفی کتاب «واردها، قرن اول و دوم» اثر فردریک ورست که در سال 2011 به چاپ رسیده است، می­پردازد. رمان مذکور، گزیده­ای از ادبیات مردم ساکن سرزمینی خیالی یعنی واردها می­باشد. ویژگی خاص این رمان این است که به یک زبان ابداعی غیر قابل فهم برای خواننده نوشته شده است و سپس به زبان مادری نویسنده یعنی زبان فرانسه  ترجمه  شده است. در این مقاله، نگارنده سعی دارد با مطالعه بر روی نوآوری در ادبیات، نشان دهد چگونه این اثر  غیر قابل طبقه­بندی و پست مدرن مسایلی اساسی در ارتباط با ترجمه و خلق اثر هنری مطرح می­کند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله زبان، ترجمه، پست مدرنیته، نوآوری، تخیل،

عنوان انگلیسی d (Ier et IIe siècles) de Frédéric Werst (2011), un roman français ?
چکیده انگلیسی مقاله article s’attache à présenter Ward (Ier et IIe siècles) de Frédéric Werst paru en 2011. Ce roman, présenté comme une anthologie de textes d’une civilisation imaginaire, a la particularité d’avoir été écrit dans une langue inventée avant d’être traduit en français, la langue maternelle de l’auteur. A travers une étude sur l’utilisation du néologisme en littérature, nous chercherons à montrer comment cette œuvre atypique et postmoderne pose avec acuité des questions fondamentales touchant à la traduction et à la création.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله langue, Traduction, postmodernité, néologisme, imaginaire

نویسندگان مقاله ژروم دوتل | ژروم دوتل
عضو مرکز مطالعات و تحقیقات ادبیات تخیلی و عضو انجمن فرانسوی ادبیات تطبیقی دانشگاه ژان مونه سنت اتین


نشانی اینترنتی http://france.tabrizu.ac.ir/article_261_84.html
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1338/article-1338-235630.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات