این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
پنجشنبه 20 آذر 1404
کاوش نامه ادبیات تطبیقی
، جلد ۱۰، شماره ۲، صفحات ۶۳-۸۲
عنوان فارسی
بررسی تطبیقی طرحوارهای استعارههای عناصر اربعه در شعر متنبّی و انوری
چکیده فارسی مقاله
زبانشناسانی مانند جورج لیکاف و مارک جانسون، استعاره را پدیدهای فقط زبانی نمیدانند، بلکه برای آن ماهیتی ادراکی و مفهومی قائلاند. در دیوان انوری، برخی مضمونهای مشابه با شعر متنبّی یافت میشود؛ یکی از این مضمونها حضور و تأثیرپذیری از عناصر طبیعت، بهویژه عناصر اربعه است. جستار حاضر با رویکردی توصیفی - تحلیلی مبنای طرحوارهای استعارههای عناصر اربعه در شعر انوری و متنبّی را بهطور تطبیقی بررسی کرده است. استعاره مفهومی، به واکاوی علّت ادّعای همانندی میپردازد. این امر کمک میکند تا خواننده با دیدی واضحتر و ادبیتر به مفهوم شعر بنگرد و آن را لمس کند. نتیجۀ حاصل از این پژوهش، دستیابی به بازتاب عناصر اربعه بهویژه در شعر انوری با بسامد 60 بار و در شعر متنبّی با بسامد 33 بار تکرار شده است. نگاشتهای مرکزی مشترکی همانند «بخشایش، تحرّک و جابهجایی (طرحوارۀ جابهجایی)، تکاپو، تحرّک و نابودگری» در شعر این دو شاعر در مفهوم عناصر اربعه بهکار رفته است و تناقضاتی در نگاشتهای همانند «قناعت، گمراهی، عشق، حرص، صبر، خشم، حیات و هجران» بهکار رفته است که بازتاب و بسامد آن در شعر انوری بیشتر است و نشاندهندۀ برونگرایی این شاعر و نگاه مثبت وی به طبیعت و عناصر چهارگانه است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
انوری، متنبّی، استعاره مفهومی، عناصر اربعه،
عنوان انگلیسی
دراسة مقارنة لاستعارة العناصر الأربعة فی شعر المتنبّی والأنوری
چکیده انگلیسی مقاله
یرى اللّغویون کـ «جورج لیکاف» و «مارک جونسون» أنّ الاستعارة لیست مجرّد ظاهرة لغویّة، ولکنّها ظاهرة إدراکیّة ومفهومیّة. هناک فی دیوان «أنوری» بعض المواضیع المماثلة لشعر المتنبّی؛ من هذه المواضیع هو وجود وتأثیر عناصر الطّبیعة، وخاصّة العناصر الأربعة. لقد قامت الدّراسة الحالیة، وفق منهج وصفیّة - تحلیلیّة، بدراسة مقارنة وفق التّصمیم الاستعاری لاستعارات العناصر الأربعة فی شعر الأنوری والمتنبّی. إنّ الاستعارة المفهومیّة هذه، تستکشف سبب الإدّعاء المماثلی. وهذا یساعد القارئ على النّظر إلى معنى القصیدة ولمسها برؤیة أوضح وأکثر أدبیّة. حصیلة هذا البحث هی انعکاس العناصر الأربعة، خاصّة فی قصائد الأنوری بتردّد 60 مرة، وفی قصائد المتنبّی بتردّد 33 مرّة. وقد استخدمت الألفاظ المشترکة کـ «التّسامح والتّنقل والحرکة» و «الجهد والحرکة والدّمار» فی قصائد هذین الشّاعرین بمعنى العناصر الأربعة، وهناک تناقضات فی ألفاظ: «القناعة والضّلال والحب والجشع والصّبر والغضب والحیاة والهجران» والّتی تنعکس وتتواتر فی قصائد الأنوری أکثر من المتنّبی، حیث تَدُلّ علی انبساط الشّاعر ورؤیته الإیجابیة للطّبیعة والعناصر الأربعة.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
یحیی معروف |
استاد گروه زبان و ادبیّات عرب، دانشکدۀ ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران
پریسا احمدی |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات فارسی، دانشکدة ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران
نشانی اینترنتی
https://jccl.razi.ac.ir/article_1398_efaf4a3f09578a45a9f614215434bca9.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1520/article-1520-2454207.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات