این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
دوشنبه 1 دی 1404
نثر پژوهی ادب فارسی
، جلد ۲۴، شماره ۴۹، صفحات ۱-۲۰
عنوان فارسی
رد انتساب ترسّل میرزا مهدی منشی خویی به عبّاس عطارد برحسب بررسی و تحلیل هشت نسخه خطّی
چکیده فارسی مقاله
ترسّل و نامه نگاری از کهنترین فنون نگارشی است که نه تنها به مرور زمان از اهمّیّت آن کاسته نشده است، بلکه در ادوار نثر فارسی به عنوان یک هنر و فن ، از نظر تاریخی، ادبی، اجتماعی و حکومتی مورد توجّه خاصّ قرار گرفته است. نویسندگان ترسّلات که از منشیان عالم و هنرمند بودهاند با شناخت همه جانبه در امور کشوری و لشکری کارها را سامان بخشیدهاند و مایه عزّت کشور و مباهات حکومت و امین ملّت بودهاند. همچنین با به کارگیری دانش علمی و تشخیص نیازهای فرهنگی و تعلیمی بویژه به صورت شیوه کاربردی در مکتب خانههای آن روز گام برداشته و یا برجستگیهای تربیتی در دربار برای شاهزادگان که حاکمان بعدی کشور بودند آگاهیهای بایسته را منتقل کردهاند و سواد مکاتبهای، صدور فرامین و محاسبات منظّم را برای شاهان آموختهاند. در لا به لای این ترسّلات، آگاهیهای اجتماعی و مالی و شناسایی شخصیّت صاحب منصبان منقطهای و سبک بیان و فرهنگ مردمی نیز از اهمیت خاصی برخوردار است. دراین زمینه در دوره قاجار میرزا مهدی بن محمّد نصیر منشی خویی مورد پژوهش این مقاله است و این که چگونه و چرا ترسّل منشی خویی که دارای ویژگیهای منحصر به فرد است، به نام ترسّل گلشنی عطارد در نسخ خطّی شناخته میشود؟ بررسی هشت نسخه خطّی، با محورقرار دادن نسخه مدرسه نمازی خوی تاکید بر ردّ انتساب این ترسّل به نام عطارد و همچنین گلشن عطارد دارد. در این مقاله حرف اختصاری (ن) به معنی نسخه خطّی میباشد.
کلیدواژههای فارسی مقاله
ترسّل، نسخه خطّی، گلشنی عطارد، منشی خویی،
عنوان انگلیسی
Rejection of the TaraSsol of Mirza Mehdi Monshi Khoii to Abbas Atard according to the study and analysis of six manuscripts
چکیده انگلیسی مقاله
Terrorism and letter writing is one of the oldest writing techniques that not only has not diminished in importance over time, but has been given special attention in the period of Persian prose as an art and technique in terms of history, literature, society and government. It has been found high. The writers of Tersalat, who have been secretaries of worldly, worthy and artistic secretaries, have organized their affairs with comprehensive knowledge of national and military affairs, and have been the source of the country's honor and the pride of the government and the trustworthy nation. Also, by applying scientific knowledge and recognizing cultural and educational needs, especially in the form of practical methods, it has taken steps in the schools of that day, or educational and office highlights in the court for princes who were undoubtedly the next rulers of the country, They have taught the kings to issue regular orders and calculations. In the midst of these fears, the social and financial awareness and the identification of the personalities of the local officials and the style of expression and popular culture are also clearly visible, which can be noticed. This field is studied in the Qajar period by Mirza Mehdi Ibn Mohammad Nasir, the secretary of Khoii, and how and why Tershil Manshi Khoii, which has unique characteristics, is known as Tartal Golshani Golshani Atard in manuscript.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
ترسّل, نسخة خطّی, گلشنی عطارد, منشی خویی
نویسندگان مقاله
شهریار حسن زاده |
گروه زبان و ادبیات فارسی،دانشکده علوم انسانی،دانشگاه اسلامی واحد خوی
ناصر ناصری کهنه شهری |
گروه زبان و ادبیات فارسی،دانشکده علوم انسانی،دانشگاه اسلامی واحد خوی
نشانی اینترنتی
https://jll.uk.ac.ir/article_2980_b9041dcc5f43abcbf3eba763cd4cb5f6.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات