این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
مطالعات ترجمه قرآن و حدیث، جلد ۷، شماره ۱۳، صفحات ۲۰۷-۲۴۰

عنوان فارسی واکاوی تفسیری و نقد ترجمه آیات متناقض‌نما با عصمت پیامبران (مطالعه موردی آیات ۳۱ تا ۳۳ سوره ص)
چکیده فارسی مقاله در قرآن آیاتی وجود دارد که اسرائیلیات و برساخته­های اهل­کتاب در برخی منابع تاریخی و تفاسیر نقلی آن به چشم می‏خورد و خواننده ، هنگام مراجعه به تفاسیری که از منابع غیراسلامی، داستان­های انبیا را اخذ و اقتباس نموده و مجعولات اهل­کتاب را نقل کرده­اند و نیز ترجمه­های برگرفته از آن تفاسیر، دچار شبهه شده و مفهوم متناقض با عصمت انبیا برای او تداعی می­شود. تفسیر و ترجمه­ی صحیح این آیات از زبان مبدا به زبان مقصد و انتقال صحیح محتوای این دست از آیات، افزون بر نگاه­داشت ساختارهای دستوری و بلاغی و همسانی تاثیر متن مبدا و مقصد، احاطه و اشراف ویژه به مبانی کلامی صحیح و نیز بازتاب این مبانی در زبان مقصد را طلب می­کند تا تلقی عدم عصمت پیامبران را در ذهن خواننده ایجاد ننماید. پژوهش حاضر در صدد بوده تا با بهره­گیری از روش توصیفی – تحلیلی آمیخته با نقد و انتخاب تعدادی از روشهای ترجمه تحت اللفظی، امین، معنایی، تفسیری و آزاد به واکاوی تفسیری و نقد ترجمه آیات 31 تا 33 سوره ص بپردازد و به این نتیجه دست یافته است که تفاسیر برگرفته از برساخته­های اهل­کتاب نه تنها با مبانی مسلم عقلی و نقلی بلکه با استدلال­های ادبی نیز مغایرت دارد. از این رو تفسیر و ترجمه­ای از این آیات مقبول می­باشد که علاوه بر مبتنی بودن بر قوی­ترین استدلال­های ادبی،  دلایل منقح و متقن کلامی مانند مقوله­ی عصمت را دربر داشته باشد.  
کلیدواژه‌های فارسی مقاله نقد ترجمه، آیات متناقض‌نما، عصمت حضرت سلیمان، گردن زدن اسبان، رد الشمس

عنوان انگلیسی Interpretive study and critique of the translation of verses inconsistent with the chastity of the prophets (Case study: verses 31 to 33 of Sād chapter)
چکیده انگلیسی مقاله  There  are Israelites and the constructions   made  by  People of the Book in some historical sources and narrative  interpretations of    some Quranic   verses , and the reader becomes   doubtful  by referring to the interpretations from non-Islamic sources  that adapted   and   borrowed   the stories of the prophets  and  quoted  the instauration  of the people of the Book, as well as the translations taken from those interpretations , thus   he /she  reminds  the  concept inconsistent  with  the prophets'  chastity . Addition to maintaining grammatical and rhetorical structures and similarity of the effect of the source and target text,  correct interpretation  and  translation of these verses from the source language to the target language and correct conveyance  of their contents require   a translator  and  commentator   to  have  special  skill  and   be  proficient in  the correct theological principles and feedback of  these basics in the target language so that  they  do not   cause  the  reader  to  thin of  lack of  chastity  of the prophets. This  study, with  analytic- descriptive  method  and   critique  and  selection of   literally , semantic ,  interpretive  and  free  translating  methods, has  aimed  to     investigate  and  criticize  the  translation of verses 31 to 33 of Sad chapter. Results from the study   showed that the interpretations from the constructions made by People of the Book are inconsistent with certain rational and narrative principles and literary arguments. Therefore, an interpretation and translation of these verses are accepted when they are based on the strongest literary arguments and include well-grounded theological reasons such as chastity..  
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Critique of the translation, inconsistent verses, chastity of the holy Suleiman, Beheading horses, the return of the sun

نویسندگان مقاله محمد طاهری | Mohammad Taheri
Tarbiat Modares University
دانشگاه تربیت مدرس

علی حاجی خانی | Ali Hajikhani
Tarbiat Modarres University
دانشگاه تربیت مدرس

کاووس روحی برندق | Kavoos Roohi Berandagh
Tarbiat Modarres University
دانشگاه تربیت مدرس

مهدی ناصری | Mahdi Naseri
Qom University
دانشگاه قم


نشانی اینترنتی http://qhts.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-53062-1&slc_lang=fa&sid=10
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات