این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
کهن نامه ادب پارسی، جلد ۵، شماره ۳، صفحات ۴۱-۶۵

عنوان فارسی تا جزایر ناخودآگاه تحلیل پنج داستان از مثنوی
چکیده فارسی مقاله «تا جزایر ناخودآگاه» نوشتاری است تحلیلی دربارۀ پنج داستان مهم از دفتر اول مثنوی مولوی. تأویل این پنج داستان («شاه و کنیزک»، «وزیر و شاه جهود متعصب مسیحی‌‌کش»، «شیر و نخچیران»، «طوطی و بازرگان»، «پیر چنگی و عُمر») دربرگیرندۀ ساختار مشترکی از دیدگاه تأویل است. تأویل، با توجه به نشانه‌‌های موجود در متن، می‌‌تواند پلی باشد از جهان صورت به عالم معنا. درحقیقت در تأویل، معنا کشف نمی‌‌‌شود، بلکه بازآفرینی می‌‌شود. با توجه به این‌که مثنوی از متون باز و سیال است، داستان‌‌هایش ظرفیت تأویل دارند. این مقاله، با استناد به نشانه‌‌های موجود در متن و تأویل صورت داستان‌‌ها، به ساختاری مشترک و هدف‌مند در زمینۀ شناخت انسان می‌‌رسد. همچنین، با استفاده از جدول‌‌ها و بررسی آن‌‌ها، این نتیجه به‌دست می‌آید که شخصیت‌‌های پویا در این داستان‌‌ها، نمادهایی از نفس واحد بشرند که برای رسیدن به کمال، مسیر مشترکی طی می‌‌کنند. آن‌‌ها از «نیمه خودآگاهی» به سمت «خودآگاهی» رشد می‌کنند و درنهایت، به مرحلۀ «ناخودآگاهی» می‌‌رسند. «ناخودآگاه» از اصطلاحات رایج در روان‌شناسی یونگ است که در این پژوهش، با واژۀ «فنا»، که از اصطلاحات رایج صوفیه است، مطابقت دارد.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله مثنوی معنوی، تأویل، هرمنوتیک، ناخودآگاه، فنا،

عنوان انگلیسی From Here to the Island of Unconscious, the Analysis of Five Stories from Masnavi
چکیده انگلیسی مقاله “From here to the Island of Unconsciousness” is an analytical text about five important stories from Masnavi Ma'navi's first volume. The interpretation of these five stories contains a common structure: “The King and the Maid”, “Minister and the fanatic Christian-killer Jew King” “Lion and the Hunt”, “the Parrot and The Merchant”, “The Old harper and Omar”. Interpretation, considering the signs existing in the text can act like a bridge that connects the land of form to the land of meaning. In fact, the meaning is not discovered in interpretation, it is reconstructed. Regarding the fact that Masnavi is an indeterminate open text, its stories have the capacity of being interpreted. The present paper, making use of the signs existing in the text, and interpreting the forms of stories, comes to a common targeted structure about human cognition. Also, using tables and analyzing them, we conclude that dynamic characters in these stories are symbols of mankind’s unique ego. In order to accomplish maturity and perfection, these characters go through the same path. They leave behind the stage of “half consciousness” and reach “consciousness”. Unconscious is one of frequently used terms in Jung’s psychology. In this research this term equals a current term in mysticism, the term “fanaa” that means perdition.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Masnavi, interpretation, hermeneutics, unconscious, fanaa

نویسندگان مقاله هیوا حسن پور |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
سازمان اصلی تایید شده: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

آزاده اسلامی |
کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه علامه طباطبایی
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علامه طباطبایی (Allameh tabatabaii university)


نشانی اینترنتی http://classicallit.ihcs.ac.ir/article_1863_167eb0734231b6bdfd823fc495212cdb.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1529/article-1529-254184.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات