این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
یکشنبه 23 آذر 1404
پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی
، جلد ۲۲، شماره ۳، صفحات ۲۴۱-۲۶۷
عنوان فارسی
نقدی بر تصحیح کتاب روحالارواح فی شرح اسماء الملک الفتاح
چکیده فارسی مقاله
روحالارواح فی شرح اسماء الملک الفتاح نوشته شهابالدین ابوالقاسم احمدبن منصور سمعانی(487ـ534ق) کهنترین اثر مستقل در شرح اسماءالله به زبان فارسی است که بر روی برخی از آثار ادبی و عرفانی ازجمله کشفالاسرار میبدی تاثیر مستقیم گذاشته است. نثر این کتاب روان، سلیس، و در عین حال شاعرانه است و گاه برای بیان مفاهیم عرفانی از نثری آهنگین یا مسجع بهره برده است. این کتاب مشحون است از فواید ادبی، لغوی، زبانی و حکایات عرفانی. نجیب مایل هروی برای نخستینبار در سال 1368ش این کتاب را براساس پنج نسخه خطی در انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رساند که تا کنون چندینبار تجدید چاپ شده است. متاسفانه این تصحیح خالی از ایراد نیست و اشکالات عدیدهای در آن راه یافته است. جستار حاضر کوشیدهاست متن چاپشده را با نسخ مورد استفاده مصحح به دقت مقابله کند و بخشی از ایرادهای اساسی این تصحیح، اعم از جاافتادگیها، بدخوانیها، تصحیفها و رعایتنشدن اصل امانتداری در تصحیح متون، را نشان دهد. نتیجه این پژوهش حاکی از آن است که به سبب اشکالات متعددی که در متن روحالارواح راه یافته تصحیح مجدد آن ضروری است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
روحالارواح، شرح اسماءالحسنی، نسخ خطی، تصحیح متون، نقد و بررسی کتاب،
عنوان انگلیسی
A Critique on the Correction of the Book “Ruh al-Arwah fi Sharh Asma 'al-Mulk al-Fatah”
چکیده انگلیسی مقاله
“Ruh ol-Arwah fi Sharh Asma al-Mulk al-Fattah” by Shahab al-Din Abu al-Qasim Ahmad ibn Mansour Sam'ani (487-534 AH) is the oldest independent work in Sharh Asma' Allah in Persian, which has had a direct impact on some literary and mystical works, including Kashf ol-Asrar Meybodi. The prose of this book is fluent, smooth, and at the same time poetic, and sometimes it has used melodic or eloquent prose to express mystical concepts. This book is full of literary, lexical, linguistic and mystical benefits. Najib Mayel Heravi first published this book based on five manuscripts in Elmi va Farhangi publications in 1368, which has been reprinted several times. Unfortunately, this correction is not without its flaws, and there are many bugs in it. The present paper has tried to carefully confront the printed text with the corrected copies and to show some of the main drawbacks of this correction, including inclusions, misreadings, corrections and non-observance of the principle of fidelity in correcting texts. The result of this research indicates that due to the numerous problems that have arisen in the text of the Spirit of the Souls, it is necessary to correct it again.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
روحالارواح, شرح اسماءالحسنی, نسخ خطی, تصحیح متون, نقد و بررسی کتاب
نویسندگان مقاله
محمد مهدی معلمی |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی – ادبیات عرفانی، دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره)، قزوین
سیدعلی قاسم زاده |
استاد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره)
نشانی اینترنتی
https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_7871_e69c32a2377bbb1c26e1382bff84a1ca.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات