این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
کاوش نامه ادبیات تطبیقی، جلد ۱۰، شماره ۳، صفحات ۱-۱۹

عنوان فارسی درون‌مایه‌های مشترک تغزّل‌های طللی معلّقات و کوچ سروده های بختیاری
چکیده فارسی مقاله تأثیراقلیم، جغرافیا و محیط زندگی در اخلاق، رفتار، پندار و اندیشه آدمی امری بدیهی است. جلوه­های این اثر­­گذاری در شعر و ادب اقوام و ملّت­ها بسیار نمایان و برجسته­ است. سبک زندگی، سبک شعری و ادبی می­آفریند و سبک شعر عربی و بختیاری در حوزه محتوا و زبان از محیط پیرامون متأثّر است. با اندکی غور در شعر و ادب عرب، به­ویژه شعر عصر جاهلی، می­توان دریافت که شعر عرب، آیینه تمام­نمای سبک زندگی بادیه­نشینان آن سامان است. در شعر عرب عصر جاهلی، آنچه بیش از همه جلوه­گری می­کند؛ کیفیّت زندگی عشیره­ای، کوچ و لوازم آن است. در ایران، بسیاری از اشعار گویش لری، به­ویژه گویش بختیاری، ازلحاظ پرداختن به زندگی عشایری، شباهت­های فراوانی به شعر عرب عصر جاهلی دارد. کوچ و دلتنگی­های ناشی از آن، غم فراقِ یار سفرکرده، ایستادن بر منزلگاه معشوق و گریستن بر سرآن و یادکردِ خاطرات شیرینِ همراهی با یار، در شعر گویشیِ بختیاری­ها، بسیار شبیه آن چیزی است که در شعر عربی عصر جاهلی، به­ویژه در مقدّمه­های طللی معلّقات سبع، ­دیده می­شود. نکته مهم آن است که شعر بختیاری برخلاف شعر فارسی، باوجود شباهت­های مضمونی، از شعر عربی تقلید نکرده و این تشابه در درون­مایه­ها، نتیجه سبک زندگی ایلی و عشیره­ای است. پژوهش حاضر بر آن است تا با رویکرد تطبیقی، جلوه­های این شباهت را در شعر بختیاری و معلّقات سبع بررسی کند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله ادبیّات تطبیقی، شعر عربی، معلّقات سبع، شعر بختیاری، طللیّه، کوچ­سروده،

عنوان انگلیسی دراسة مقارنة فی مقدّمات المعلّقات الطّللیّة وقصائد الهجرة البختیاریّة
چکیده انگلیسی مقاله لا یمکن إنکار تأثیر الإقلیم والبیئة الطّبیعیّة والاجتماعیّة على أخلاق الإنسان وتصرّفاته، فکرته وعقائده. وتظهر تأثیرات هذه العوامل فی شعر الأقوام والشّعوب وأدبها بوضوح کامل. یؤثر أسلوب الحیاة على الأسلوب الشّعری والأدبی، حیث تأثّر أسلوبا الشّعر العربی والبختیاری فی مجال المعانی واللّغة بالبیئة الطّبیعیّة. بالقلیل من الإبحار فی الشّعر والأدب العربی بصورة خاصّة فی الشّعر الجاهلی یمکننا أن نستنتج أنّ الشّعر العربی یعکس جمیع جوانب أسلوب الحیاة فی تلک البیئة. الأمر الأبرز فی الشّعر الجاهلی هو أسلوب الحیاة البدویّة والهجرة ومستلزماتها. وفی إیران تشابه الکثیر من أشعار اللّهجة اللّوریة بصورة خاصّة البختیاریّة الشّعر العربی الجاهلی من ناحیة الاهتمام بحیاة البدو حتّى تصل إلى حدّ التّطابق. الهجرة والشّوق النّاجم عنها، الحزن على فراق الصّاحب الّذی رحل، الوقوف عند منزل المعشوق والبکاء على ذلک وذکر الذّکریات الجمیلة مع الصاحب، هی مواضیع تطرق لها الشّعر البختیاری بطریقة تشابه إلى حدّ بعید ما جاء فی الشّعر العربی فی العصر الجاهلی بصورة خاصّة مقدّمات الأطلال للمعلّقات السّبع. هناک نقطة مهمّة یجب ملاحظتها وهی أنّ الشّعر البختیاری، على خلاف الشّعر الفارسی، لم یقلّد الشّعر العربی، على الرّغم من أوجه الشّبه فیه، وهذا التّشابه هو نتیجة أسلوب الحیاة القبلیّة فقط. یتناول هذا البحث بأسلوب الدّراسة المقارنة أوجه الشّبه بین الشّعر البختیاری والعربی مع الترّکیز على المعلّقات السّبع.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله ادبیّات تطبیقی, شعر عربی, معلّقات سبع, شعر بختیاری, طللیّه, کوچ­سروده

نویسندگان مقاله فرهاد براتی |
استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشکده ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه سلمان فارسی، کازرون، ایران

عنایت الله محمودی |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات فارسی، دانشکده ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه سلمان فارسی، کازرون، ایران


نشانی اینترنتی https://jccl.razi.ac.ir/article_1417_9d73288580e90917f17314390c6f3e5c.pdf
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات