این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
دوشنبه 1 دی 1404
علوم قرآن و حدیث
، جلد ۴۲، شماره ۱، صفحات ۰-۰
عنوان فارسی
تداخل معنایی واژگان مترادف در ادبیات جاهلی و واژگان قرآن
چکیده فارسی مقاله
ترادف یک پدیده مشترک میان زبانهای مختلف است. زبانشناسان دنیا نظرات گوناگونی دربارهی آن داشتهاند. از این رو، این بحث ابتدا در میان زبانشناسان عربی بررسی و سپس دربارهی گستره ی آن در قرآن کریم بحث میشود. پدیده ترادف موافقان و مخالفانی دارد که هرکدام دلایل خاص خود را دارند و سبب پیدایش این اختلاف، نبودن تعریفی جامع و مانع از ترادف بوده است. از طرف دیگر واژگان عربی در قرآن به واسطه بافت و سیاق آیات، تحولات معنایی گستردهای پیدا کرده است. این نوشتار با پژوهش در معانی برخی از واژههای مترادف در قرآن، درصدد است تداخل معنایی واژههای مربوطه را به جای ترادف کامل مطرح نماید که همین امر موجب تولید و تکثیر معنایی شده است. به عنوان مثال خوف و خشیت تداخل معنایی دارند ولی به سبب تغایر مفهومی نمیتوانند کاملاً عین هم باشند اما در انسانهایی نظیر انبیای الهی که مظهر تجلی صفات پروردگارند، خوف و خشیت مصداقاً در آنان به وحدت می رسد.از دستاوردهای تداخل معنایی، پیدایش شبکههای معنایی واژگان در قرآن است که مجموعههای سازمان دار با در هم پیوستگی بسیار از آن حاصل می آید. این شبکههای معنایی معارف نهفته در آیات را روشن کرده و اندیشه نظام دار بودن آن معارف را تقویت میکند. کلیدواژهها: قرآن، ترادف، تداخل معنایی، زبانشناسی، معنیشناسی، سیاق، واژگان ترس، ادب جاهلی.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Semantic Interference of Synonymous Words in the Jāhilliya Literature and the Qur‘ānic Terms
چکیده انگلیسی مقاله
Synonymy is a common phenomenon among different languages. The linguists of the world have had various views about it. Thus, first this issue is put to survey among Arabic linguists and then its scope in the Holy Qur’ān is discussed. The phenomenon of synonymy has its proponents and opponents, each having their own reasons. This disagreement stems from the lack of a comprehensive and exclusive definition of synonymy. On the other hand, the Arabic vocabulary in the Qur’ān has undergone extensive developments because of the context of the verses. Searching into the meanings of some synonymous words in the Qur’ān, this writing seeks to bring up the semantic intermingling of the related words in place of synonymy, which in turn has caused the semantic reproduction. For example, khawf (fear) and khashiyat (awe) are semantically intermingled but due to their conceptual contrast, they cannot be quite the same; but, in human beings such as the Divine Prophets, who are manifestations of Divine Attributes, khawf and khashiyat are united in terms of applicability. Appearance of the semantic networks of vocabulary in the Qur’ān is the result of semantic intermingling, which brings forth organized sets with high interdependence. These semantic networks clarify the doctrines (ma‘ārif) hidden in the verses and reinforce the idea of these doctrines as being highly organized. Keywords: the Qur’ān, synonymy, semantic interference, linguists, semantics, context, words of fear, pagan (jāhiliyya) literature.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
اعظم پرچم |
نصرالله شاملی |
نشانی اینترنتی
https://jquran.um.ac.ir/article_25909_1503a6ea08b38039632eeb330eb97878.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات