این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
چهارشنبه 3 دی 1404
نثر پژوهی ادب فارسی
، جلد ۲۵، شماره ۵۲، صفحات ۱-۲۶
عنوان فارسی
جنیدنامه، شبیهترین قصه بلندِ عامیانه به ساختارِ طومارهای نقالی شاهنامه
چکیده فارسی مقاله
جنیدنامه یکی از قصههای بلندِ عامیانه است که به تقلید از حمزهنامه، و به عنوانِ پیشدرآمدی بر ابومسلمنامه به رشته تحریر درآمده است. از این اثر فقط دو نسخه بر جای مانده است: یکی به زبان ترکی و دیگری به زبان فارسی؛ که نسخه دستنویس فارسیِ آن متعلق به اواخر حکومت قاجاریه است که توسط حسین اسماعیلی تصحیح گردیده و در ابتدای کتاب ابومسلمنامه به چاپ رسیده است. هرچند جنیدنامه از قصههای تخیلیِ دینی ـ عاشقانه ادبیات عامه به شمار میآید، ولی نکته مهم و قابل ذکر درباره آن، این است که ساختار و زبانی نزدیک به روایات و طومارهای نقالی شاهنامه دارد؛ بهگونهای که از میانِ انبوهی از قصههای عامیانه بلندِ پارسی چون دارابنامه، سمک عیار، اسکندرنامه، حمزهنامه، ابومسلمنامه و ...، شبیهترین قصه به طومارهای نقالی شاهنامه است. نگارنده در این مقاله که از روش توصیفی ـ تحلیلی بهره جسته، سعی نموده است تا این تأثیرپذیریِ جنیدنامهاز طومارهای نقالی شاهنامه را از منظر ساختار زبانی (با تأکید بر گزارههای قالبی)، بنمایههای داستانی، الگوبرداریهای داستانی، نَسَبتراشی برای شخصیتهای قصه، و الگوبرداری از داستانهای شاهنامه و ساختِ قصههای جدید ( به روش طومارهای نقالی) مورد واکاوی و بررسی قرار دهد.
کلیدواژههای فارسی مقاله
جنیدنامه، قصههای عامیانه، طومار نقالی، بنمایه،
عنوان انگلیسی
Jonayd-nameh, the most similar long folk story to the structure of Shah-nameh narrative scrolls
چکیده انگلیسی مقاله
Jonayd-nameh is one of the long folk tales that was written in imitation of Hamzeh-nameh and as a prolgue to Abu Moslem-nameh. There are only two copies of this work: one in Turkish and the other in Persian; The Persian manuscript of which belongs to the end of the Qajar rule, which was edited by Hossein Ismaili and published at the beginning of the book of Abu Moslim-nameh. Although Jonayd-nameh is one of the religious-love fiction of popular literature, the important and noteworthy point about it is that its structure and language are close to Shahnameh narrative scrolls. In such a way that among the group of long Persian folk tales such as Darab-nameh, Samak Ayyar, Eskandar-nameh, Hamzeh-nameh, Abu Moslem-nameh, etc., this story is the most similar to Shah-nameh scrolls. In this article, using the descriptive-analytical method, the author has tried to analyze the influence of Jonayd-nameh from the Shahnameh scrolls ,from the perspective of language structure (with emphasis on formal sentences), story motifs, story models, establishing a kinship relationship for the characters of the story, and modeling of The stories of the Shahnameh and create new stories (in the manner of scrolls) .
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
جنیدنامه, قصههای عامیانه, طومار نقالی, بنمایه
نویسندگان مقاله
بهزاد اتونی |
گروه زبان و ادبیات فارسی- دانشکده علوم انسانی- دانشگاه آیت الله بروجردی- بروجرد
نشانی اینترنتی
https://jll.uk.ac.ir/article_3717_5a47c11c74e8698b21ba70f5f6c3260c.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات