این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها فصلیه محکمه، جلد ۱۹، شماره ۶۶، صفحات ۵۳-۷۸

عنوان فارسی مقارنه ترجمتی "عناقید الغضب" الفارسیه والعربیه (حسب أسلوب "فینی وداربلنی")
چکیده فارسی مقاله رمان "خوشه­های خشم" از آثار ادبی مشهوری است که به زبان­های مختلفي از جمله فارسی و عربی ترجمه شده است وهمین بر اهمیت این رمان و ترجمه­های آن دلالت می­کند. همچنین بررسی این ترجمه­های فارسی و عربی، علاوه بر شیوه­ی خاص هرکدام از مترجمان، می­تواند وجوه شباهت و اختلاف را در ترجمه به این دو زبان، به ما نشان دهد. برهمین اساس مقاله­ی حاضر با رویكرد توصیفی-تحلیلی به وباتکیه بر الگوی وینی وداربلنه برای ارزیابی کیفیت ترجمه، انجام گرفته که در این الگو اقتراض، گرته­برداری وترجمه­ی تحت­اللفظی استراتژی­های ترجمه­ی مستقیم وإبدال صرفی، تلفيق، تعادل و همسان­سازی استراتژی­های ترجمه­ی غیر مستقیم به­شمار می­روند؛ همچنین اطلاعات به­دست آمده از شمارش بسامد این استراتژی­ها در پاراگراف اول سی­فصل این رمان به­کار گرفته وسعی شده تا از این طریق سبک مترجم فارسی وعربی استخراج شده ووجوه شباهت واختلاف بین دوترجمه از یك متن به دو زبان مختلف پیدا شود واز جمله نتایج این پژوهش آن است که در ترجمه­ی فارسی مترجم سعی دارد تا برخی از ویژگی­های متن مبدأ را منتقل کند وبر همین ­اساس، مترجم فارسی به کاربرد استراتژی­های ترجمه مستقیم گرایش بیشتری داشته؛ لذا گفتگوها را به زبان فارسی عامیانه ترجمه کرده است؛ اما مترجم عربی بیشتر به مخاطب متن مقصد وایجاد تأثیر مشابه متن مبدأ در او توجه داشته و به همین خاطر، به استراتژی­های ترجمه­ی غیر مستقیم گرایش بیشتری داشته وگفتگوها را نیز به زبان عربی فصیح و رسمی ترجمه کرده است.گذشته از این باید راهبردهایی همچون حذف، تغییر زمان، ترجمه­ی مفرد به جمع؛ ونیز خطاهای ترجمه­ای را به این الگو افزود تا با بررسی ترجمه­های فارسی وعربی مناسبت بیشتری داشته باشد.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله عناقید الغضب، الترجمه الفارسیه، الترجمه العربیه، نظریه فینی وداربلنی،

عنوان انگلیسی مقایسه‌ی تطبيقی ترجمه‌های فارسی وعربی "خوشه‌های خشم"(براساس الگوی وینی وداربلنه)
چکیده انگلیسی مقاله
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله عناقيد الغضب, الترجمة الفارسية, الترجمة العربية, نظرية فيني وداربلني

نویسندگان مقاله سيد اسماعيل قاسمي موسوي |
استادیار گروه زبان وادبیات عربی، دانشكدۀ ادبیات وعلوم انسانی، دانشگاه لرستان، خرم‌آباد، ایران.


نشانی اینترنتی https://iaall.iranjournals.ir/article_157861_d0fd1d18bd22fa1b3940382aaa6aad46.pdf
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات