این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهش های ادبیات تطبیقی، جلد ۱۱، شماره ۲، صفحات ۸۹-۱۱۸

عنوان فارسی بازنمایی سیمای اسطورۀ ایرانی «پری» در منظومۀ «دیو و پری» اثر آندری پادولینسکی
چکیده فارسی مقاله پژوهش حاضر به بررسی تصویر پری؛ به عنوان یک اسطورۀ ایرانی در منظومۀ دیو و پری اثر آندری پادولینسکی (1886-1806) و حرکت هنری آن می‌پردازد. توجه به این کهن‌الگو با ماهیت جهانی این اسطوره توضیح داده می‌شود که طیف گسترده‌ای از معانی فرهنگی را آشکار می‌کند و حامل معنایی جهانی است. این امر به وجود تصویر پری در آثار ادبی روسی در زمان‌های مختلف بازمی‌گردد. پری در منظومۀ دیو و پریِ پادولینسکی؛ موجود بالدار زیبایی است که در بهشت ​​زندگی می‌کند. آنگاه که به زمین فرود میآید در فراق وطن متروک سوگوار است و حامل ایدۀ توبۀ واقعی به عنوان نجات و بازگشت به بهشت ​​است. تصویر دیو در تقابل با تصویر پری شکل می‌گیرد. خاستگاه شکل‌گیری تصویر پری در ادبیات روسیه به ترجمۀ شاعرانۀ داستان شرقی لاله رخ توماس مور شاعر ایرلندی بازمی‌گردد که توسط واسیلی ژوکوفسکی انجام شد. با وجود این واقعیت که ترجمۀ ژوکوفسکی ترجمه‌ای آزاد بود، اما بن‌مایۀ «پری رانده شده از بهشت» را به ادبیات روسی معرفی کرد. شعر عاشقانۀ ژوکوفسکی، گرایشی ماندگار را نسبت به این اسطورۀ ایرانی ایجاد کرد و به تحولات موضوعی آن انگیزه بخشید و تفسیرهای مختلفی از سیمای پری در آثار شاعران روسی قرن 19 و20 همچون پادولینسکی، پوشکین، لرمانتف، گومیلیف، یسنین ارائه ش د. در نهایت نتیجه‌‌گیری می‌شود که سیمای «پری» در شعر پادولینسکی، عاری از دریافتی اگزوتیک (شگفت باور) از «دیگری»‌ است و این اسطوره در حرکت هنری خود، از مسیری که بدرستی روشن نیست، از ایران به صورت غیرمستقیم به همسایۀ شمالی خود روسیه رسیده است  
کلیدواژه‌های فارسی مقاله پری،پادولینسکی،جهان‌شمولی،ایران،روسیه

عنوان انگلیسی Representation of the image of the Iranian myth "Pery" in the poem "Div and Pery" by Andrey Podolinsky
چکیده انگلیسی مقاله
  The present study examines the image of the Pery; It is dedicated as an Iranian myth in the poem of Andrey Podolinsky (1806-1886). Paying attention to this archetype is explained by the universal nature of this Iranian myth, which reveals a wide range of cultural meanings and carries a global meaning. This goes back to the existence of fairy images in Russian literary works at different times. The image of a fairy in the poem Demon and Pery by Podolinsky is borrowed from Iranian myths: Pery is a beautiful winged creature that lives in heaven. When he descends to the earth, he mourns the separation of the abandoned homeland and carries the idea of ​​true repentance as salvation and return to heaven. The image of the demon is formed in opposition to the image of the Pery. The origin of the formation of the image of a Pery in Russian literature goes back to the poetic translation of the oriental story Lalla Rookh by the Irish poet Thomas Moore, which was done by Vasily Zhukovsky. Despite the fact that Zhukovsky's translation was a free translation, he introduced the theme of "The Pery Driven Out of Paradise" to Russian literature. 
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Pery,Podolinsky,universalism,Iran,Russia

نویسندگان مقاله خانم دکتر زینب صادقی سهل‌آباد | Zeinab Sadeghi Sahlabad
Assistant professor, Department of Russian Language, Faculty of Literature, Alzahra University, Tehran, Iran.
استادیار گروه زبان روسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا(س). تهران. ایران


نشانی اینترنتی http://clrj.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-71256-1&slc_lang=fa&sid=12
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات