این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها فصلیه محکمه، جلد ۶، شماره ۱۷، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی تحلیل وجوه کاربردی «ما»
چکیده فارسی مقاله واژه «ما» در زبان عربی پرکاربرد است و همین امر زمینه اشتباه در تشخیص و التباس معانی درجملات می­گردد تا آنجا تمایز بین انواع آن کمک شایانی به یادگیری مناسب زبان عربی می­نماید. این واژه دوازده وجه کاربردی دارد که هفت نوع از آن اسم و پنج نوع دیگر حرف است ودر معنای فعل به کار نرفته است.  درک ویژگی­های صرفی، نحوی وبلاغی  و نظریه های گوناگون در باره انواع اسمی «ما» مانند: معرفه تامه، معرفه ناقصه، شرطیه، استفهامیه، نکره تامه، نکره موصوفه، نکره وصفیه؛ و انواع حرفی آن مانند: شبیه به لیس، مصدریه غیر ظرفیه، مصدریه ظرفیه، کافه، زائده؛ تبیین آن دشوار کرده است در این مقاله  با ذکر مثال سعس شده است تا حدودی این مشکل برطرف گردد
کلیدواژه‌های فارسی مقاله ما، اسم، حرف،

عنوان انگلیسی تحلیلیة و تطبیقیة لأنواع «ما»
چکیده انگلیسی مقاله ="RTL">الجهل بوجوه استعمال« ما » یتسبب فی فهم خاطئ للنص ویؤدی الی التباس المعانی فی الجمل  وقد یجعل الکلام غیرواضح الدلالة علی المعنی المقصود.أویفیدمعنی عکس المعنی الذی أراده المتکلم. فعلی هذا قررناأن نبحث عن وجوه"ما"ودلالتهاعلی المعانی المختلفة بحسب إختلاف وقوعهافی مواضع شتی.فوجدناأن« ما » بأتی فی الکلام علی إثنی عشروجها.فیکون استعماله منحصرا فی تلک الوجوه بالاستقراء  إنحصارالکلی فی جزئیاته. وهو علی ضربین: أحدهما إسمیة  و أوجهها سبعة  و هی: معرفة تامة ،معرفة ناقصة وهی الموصولة،شرطیة،إستفهامیة، نکرة تامة، نکرة موصوفة، نکرة موصوفة بها. و الضرب الثانی حرفیة  و أوجهها خمسة بالإستقراء  و هی: نافیة، مصدریه غیرظرفیة، مصدریة ظرفیة، کافة، زائدة .
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله الإسم, الحرف, «ما»

نویسندگان مقاله محمود خورسندی |


معصومه سید |



نشانی اینترنتی http://iaall.iranjournals.ir/article_801_b67513df611b9176e3a7eacca048350f.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/608/article-608-335142.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات