این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
متن شناسی ادب فارسی، جلد ۸، شماره ۴، صفحات ۲۹-۴۲

عنوان فارسی ضرورت توجه به تصحیف در تصحیح اشعار عربی خاقانی
چکیده فارسی مقاله به اعتقاد مصححان متون، بسیاری از مشکلات تصحیح به دلیل وجود تصحیفات است. در اشعار عربی خاقانی نیز تصحیفات فراوانی دیده می‌شود که عیناً از نسخه‌های خطی به چاپ‌های دیوان وی راه یافته‌است و گاهی نیز بدخوانی کلمات توسط مصححان بر دامنه این تصحیفات افزوده‌است. هدف این مقاله، بررسی تصحیفات در اشعار عربی خاقانی و نشان دادن ضرورت توجه به این موضوع در تصحیح این اشعار است. یافتن شکل صحیح واژه‌ها بر اساس توجه به تصحیف می‌تواند‍‍ موجب حاصل شدن نسخه‌ای منقح‌تر از اشعار عربی خاقانی شود. در این مقاله 18 بیت از اشعار عربی خاقانی که در چاپ‌های موجود و حتی نسخه‌های خطی به غلط ثبت شده، بررسی شده‌است و با توجه به معیارهایی مانند نسخه‌های معتبر دیگر (لندن، مجلس و...)، اشعار فارسی و دیگر آثار خاقانی، ویژگی‌های سبکی شعر وی، محور طولی اشعار، معنای بیت و... تصحیح شده‌است. علاوه بر آن این مقاله به ارزیابی تصحیحات دیوان خاقانی پرداخته و نشان داده‌است که هر چند از میان این تصحیح‌ها، تصحیح سجادی جایگاه والاتری دارد اما در این تصحیح نیز موارد فراوانی از تصحیف به شکل غلط ثبت شده‌است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله خاقانی، اشعار عربی، تصحیف، تصحیح نسخه،

عنوان انگلیسی Necessity of attend to distortion in correcting of Arabic poetry Khaghani
چکیده انگلیسی مقاله Necessity of attend to distortion in correcting of Arabic poetry Khaghani Abstract Those who pay the correct context aware that many problems because of the distortion is corrected text Frequency distortion is also seen in Khaghani Arabic poetry in his manuscripts and editions. sometimes added the amplitude of this distortion through mistake in reading by editors The purpose of this paper is to assess distortion in Arabic poetry Khaghani and demonstrate the importance of this issue is the correct Arabic poetry. attend to the distortion, and finding the right words can be made ​​a better version of the Khaghani Arabic poetry. In this paper, the verses of Arabic poetry Khaghani that have been wrongly recorded in the existing editions and manuscripts investigated with respect to other criteria such as the valid version (London, Parliament, etc.), Persian poetry Khaghani works, the stylistic features of his poetry, meaning and corrected. Keywords: Khaghani, Arabic poetry Khaghani, distortion-corrected version
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله یوسف اصغری بایقوت | asqari bayqut
دانشگاه جیرفت
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه جیرفت (Jiroft university)


نشانی اینترنتی http://rpll.ui.ac.ir/article_21301_8fec181f6fda85fbeffb5c4e2e6a882a.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1045/article-1045-341306.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات