این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
چهارشنبه 3 دی 1404
متن شناسی ادب فارسی
، جلد ۴، شماره ۲، صفحات ۱۷-۳۸
عنوان فارسی
جستاری در کهنواژگان مشترک تفسیر قرآن کمبریج با اشعار سبک خراسانی
چکیده فارسی مقاله
رهیافت به ذخیرههای واژگانی متون کهن و شناخت آنها، افزون بر کارآمدتر نمودن و غنیسازی بیشتر گستره واژگان زبان فارسی، گامی مؤثّر در بررسی سیر تاریخی زبان فارسی در حوزه لغات و اصطلاحات خواهد بود. تفسیر قرآن مجید، معروف به تفسیر کمبریج، یکی از ارزشمندترین آثار در بررسی جایگاه متون منثور در زبانشناسی تاریخی و پژوهشهای واژهشناسی متون کهن است. اهمّیت واژگانی این کتاب، فراتر از یک تفسیر قرآن است و در این زمینه با بسیاری از شاهکارهای ادب فارسی برابری میکند. یکی از سازوکارهای قابل اعتنای این تفسیر و شاید وجه تمایز شاخص آن در قیاس با دیگر ترجمههای کهن قرآن، همسانی پرکشش و شیرین واژگانی و ساختاری زبان آن با اشعار سبک خراسانی؛ بویژه در کاربرد گونه بایسته و سامانیافته واژههاست. این مقاله با نگاهی ویژه به اثر ارجمند تفسیر قرآن کمبریج به عنوان نمونهای گرانقدر از گنجواژههای زبان فارسی، به موضوع ارزش زبانشناختی و واژگانی متون کهن پرداخته است. به این منظور، با محوریت مقایسه واژگانی تفسیر کمبریج با اشعار سبک خراسانی، 36 واژه شاذ و نادر از این کتاب انتخاب و با 40 متن کهن فارسی متعلّق به قرون چهارم تا ششم هجری مقایسه شده است که از این تعداد 18 منبع از آثار منظوم، 10 منبع از آثار قرآنی، 6 منبع از فرهنگهای فارسی و عربی به فارسی و 6 منبع از دیگر آثار منثور کهن هستند. دادههای آماری این پژوهش و سنجش، در بخش نتیجهگیری، ارائه و تحلیل و ارزیابی شده است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
A Study of Common Old Vocabularies of Cambridge Commentary of the Quran and Poems of Khorasani Style
چکیده انگلیسی مقاله
Approaching old textsâ lexical reservoirs and recognizing them not only leads to more enrichment and productivity of Persian language vocabularies but also can be an effective pace toward investigating historical trend of Persian language in the domain of words and terminologies. Holy Quranâs interpretation, known as Cambridge commentary, is doubtlessly among the most valuable works for investigating the status of prose texts in historical linguistics and terminological researches of old texts. One of the notable tools of this interpretation, and maybe its distinctive feature compared to other old commentaries of the Quran, is the elegant attractive homogeneity between its lexical and linguistic structure and Khorasaniâs style, especially in its proper and organized usage of words. Taking a special look at the lofty Cambridge commentary of the Quran as a precious sample of Persian language lexicons, this article explores the linguistic value of old texts. Hence, setting a lexical comparison of Cambridge commentary with Khorasani poemsâ style as a pivotal element, 36 rare words are chosen from this book and compared with 40 Persian old texts belonging to 4th-6th Hegira centuries. Among them, 18 sources are in verse form, 10 are Quranic, 6 are Persian and Arabic dictionaries to Persian and 6 sources are other old prose works. Statistical data of this research are analyzed and evaluated in conclusion section.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
فخرالسادات خامسی هامانه | khamesi hamaneh
دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه آزاد اسلامی نجف آباد (Islamic azad university of najafabad)
محمدجواد شریعت | mohammad javad
دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه آزاد اسلامی نجف آباد (Islamic azad university of najafabad)
محمود الهام بخش |
دانشگاه یزد
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه یزد (Yazd university)
نشانی اینترنتی
http://rpll.ui.ac.ir/article_19324_d294347a184ef57e0045f5151287b1de.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1045/article-1045-341430.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات