این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
متن شناسی ادب فارسی، جلد ۳، شماره ۴، صفحات ۱-۱۰

عنوان فارسی ریشه‌شناسی «یوغ» و «جفت»
چکیده فارسی مقاله در این مقاله، کاربردهای مشترک جفت و یوغ و تلفظ‌های متعدد و گونه‌گون آنها را در معانی دو و زوجیّت و در حوزه کشاورزی نشان داده‌ایم. اسناد بسیار از کاربردهای کهنِ دو واژه و گویش‌های کنونی، گواه آن است که این دو واژه در معنای دو و دوگانگی مشترک هستند و گاهی نیز به جای هم به کار می‌روند. در برخی موارد نیز در حوزه نام گذاری‌ها برای هر دو واژه یک تلفظ رایج است. فرایندهای تحول آوایی آنها نیز گواهی می‌کند که دارای ریشه واحدی هستند. بر اساس مفهوم مشترک و ریشه واحد جفت و یوغ، یک تصحیف را نیز در چند شعر تصحیح کرده‌ایم.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله تصحیف، جغ، جفت، یوج، یو، یوغ، یوگان،

عنوان انگلیسی Etymology of Yoogh and Joft
چکیده انگلیسی مقاله In this study the common usage of the Persian words "joft" and "yoogh" (mean two or pair in agricultural contexts), along with their varied pronunciations has been shown. Old documents and dialectal usages of the two words show that both of them signify two or pair, that they have been used interchangeably, and that sometimes both of them have the same pronunciation. Also, the history of their phonological development reveals their common root. Considering the common root and common meaning of the two words, one mistake in writing in several poems has been emended.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله Joq, Yü, Yugan, Yuj, Yoogh, Joft, mistake in writing

نویسندگان مقاله تیمور مالمیر |
دانشگاه کردستان
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه کردستان (Kordestan university)


نشانی اینترنتی http://rpll.ui.ac.ir/article_19306_3f64bba186447b8733840499422b6156.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1045/article-1045-341446.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات