این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهش های ادب عرفانی (گوهر گویا)، جلد ۷، شماره ۲، صفحات ۱۵۹-۱۸۶

عنوان فارسی درنگی در آثار و منابع مولوی‌پژوهی در جهان عرب
چکیده فارسی مقاله ادب کهن پارسی و به ویژه شعر عرفانی، مشتمل بر دو ویژگی انسانی عشق به جمال و تأمل در ژرفای انسان و جهان است و این دو ویژگی، توجه ادب‌پژوهان و مترجمان جهان را به آثار شاعران عارف از جمله جلال‌الدین مولوی معطوف کرده است. فواید آشنایی پژوهشگران ایرانی با آنچه در زبان‌ها و ملت‌های دیگر در زمینه‌ ترجمه و پژوهش ادبیات فارسی می‌گذرد، روشن است؛ چه این آگاهی به ما امکان می‌دهد که زبان و فرهنگ خود را از منظر دیگران ببینیم و بر کمال و نقص آن واقف‌تر آییم. نوشتار حاضر، پژوهشی توصیفی با هدف شناسایی نسبتاً کامل آثار و تألیفات مولوی‌پژوهان در جهان عرب است که به شیوه‌ای نظام‌مند به بررسی ترجمه‌ها، تألیف‌ها و پژوهش‌های منتشر شده در قالب کتاب و مقاله ـ با توجه به سیر زمانی و نوع آثار ـ می‌پردازد تا نشان دهد که این کوشش‌ها از آغاز تاکنون چه مراحلی را پشت سر نهاده، به چه جنبه هایی از شخصیت و آثار مولوی بیشتر توجه کرده و با چه محدودیت‌هایی روبرو بوده است. نتایج پژوهش، بیانگر شیفتگی دیرین عربی‌زبانان به آثار مولانا به ویژه داستان‌های منظوم مثنوی و وسعت اهتمام آنان به این کتاب است. سیر کلی آثار مولوی‌پژوهان عرب نیز از فزونی ترجمه‌ها و پژوهش‌های آنان در دو دهه‌ اخیر حکایت می‌کند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی A Study on the Works and Sources of Molavi Research in the Arab World
چکیده انگلیسی مقاله Classic Persian literature, and especially mystical poetry, consists of two human features of love of beauty and contemplation on the depth of man and the world, and these two features have pushed literary scholars and translators of the world toward the works of mystic poets like Jalal al-Din Molavi. The advantages of Persian scholars’ familiarity with what goes on in other languages and nations about the translating and researching Persian literature is so obvious since such familiarity enables us to see our language and culture thorough the eyes of others and find out its strong as well as weak points. This article is a descriptive study which aims to identify completely the works of Molavi researchers in the Arab world. To do so, it explores in a systematic manner, considering the chronology and type of such works, the published translations and researches in the form of book and article in order to show that which stages such works have passed from the beginning to the end, which aspects of Molavi’s character and works have been more considered in them and which restrictions they have encountered. The results of this study show the fascination of Arab speakers with his works, especially the versed tales of Mathnavi, and the oldness and broadness of their interest in such book. On the other hand, an increase in translations and researches in the last two decades can be seen in the works of Arab Molavi researchers.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله فاطمه اشراقی |
دانشگاه اصفهان
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه اصفهان (Isfahan university)

نرگس گنجی |
دانشگاه اصفهان
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه اصفهان (Isfahan university)


نشانی اینترنتی http://jpll.ui.ac.ir/article_16446_af20dc24472a1072bed0c00a8fad1d71.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1349/article-1349-344288.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات