این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
پنجشنبه 4 دی 1404
پژوهش های ادب عرفانی (گوهر گویا)
، جلد ۲، شماره ۴، صفحات ۱۳۵-۱۵۸
عنوان فارسی
خوابنامهنویسی در زبان و ادب فارسی (سیری در مهمترین خوابنامههای فارسی )
چکیده فارسی مقاله
خواب یا رؤیا پدیدهای عمومی است که از دیرباز مورد توجه آدمی بوده است. در این پدیده، غالباً مفاهیم و پیامها به زبانی سمبلیک و نمادین ظاهر میشود و به همین سبب، درک آنها، به تحلیل و رمزگردانی نیاز دارد. تحلیل و رمزگردانی رویاها که در فرهنگ ما بدان «تعبیر خواب» اطلاق میشود، در آثاری که بدانها «خوابنامه » یا «تعبیرالرویا» میگویند؛ ثبت شده است. در زبان فارسی، پیشینه این خوابنامهها که از لحاظ شکل و قالب، به خوابنامههای منظوم و منثور تقسیم می شوند و تحت تأثیر خوابنامههای عربی اند، به سده ششم ق. می رسد.کهن ترین خوابنامه منظوم فارسی از سنایی (مندرج در حدیقه الحقیقه) و دیرینهترین خوابنامه منثور فارسی، ظاهراً، کتاب «خوابگزاری» از مؤلّفی یا مترجمی ناشناخته است که در سده ششم ترجمه یا تألیف شده است. کامل التعبیر حبیش تفلیسی، مشهورترین خوابنامه منثور فارسی است که با وجود احتوای آن بر فواید زبانی، تا امروز چاپ مصحّحی از آن صورت نگرفته است. «تعبیر سلطانی» از قاضی اسماعیل ابرقوهی که در عصر و شهر حافظ تألیف شده، کاملترین و پرفایدهترین خوابنامه منثور فارسی است که تاکنون به حلیه طبع آراسته نشده است. در این خوابنامه، پارهای از تعابیر منظوم خرگوشی،که از اصل آن اطّلاعی در دست نیست، نقل شده است. هدف این جستار، بررسی و معرفی این خوابنامهها و پارهای از خوابنامههای دیگر فارسی و بیان فواید زبانی، ادبی و اجتماعی آنهاست.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Dream interpretation writing in the Persian language and literature A survey of the most important Persian dream interpretation books
چکیده انگلیسی مقاله
Dreams are general phenomena that have long been given attention by humans. In this phenomenon, concepts and notions appear symbolically. Thus, understanding them involves their analyzing and decoding, which is referred to as dream interpretation in our culture. The oldest dream book in verse is from Sanaee (stated in Hadighat-al-Haghigah) and the oldest Persian dream book in prose is "Khabghozari" whose author is actually unknown. It has been written or translated in 6th century. Kamel-Attabir from Hobeish Tefisi is the most famous Persian prose dream book. We have no good publication from any corrector of this book, although it has some useful linguistic points. The most complete and useful Persian dream book in prose is "Tabir-e- Soltni" from Ghazi Esmail Abarghouhi which has been compiled in the age and city of Hafez. In this dream book, some interpretations of "Manzoom-e-Khargoushi" (rabbit verse) â whose origin isn't yet known to us- have been narrated. In this text, the main Persian dream books are introduced and studied in terms of linguistics literature and anthropology.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
مختار کمیلی |
دانشگاه ولی عصر رفسنجان
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه ولی عصر رفسنجان (Valiasr university)
نشانی اینترنتی
http://jpll.ui.ac.ir/article_16390_73aa63b2936923d28eb040f3de606f2e.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1349/article-1349-344415.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات