این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهش های ادب عرفانی (گوهر گویا)، جلد ۱، شماره ۳، صفحات ۱۶۷-۱۷۸

عنوان فارسی گفتار حذام تصحیح یک خطا در دیوان ادیب الممالک فراهانی
چکیده فارسی مقاله در دیوان‌های چاپی ادیب‌الممالک فراهانی، در ضمن قصیده‌ای، بیتی بدین صورت آمده است: گفتار مرا یاوه مپندار که از صدق گفتار من ای شاه چو گفتار جذام است در این مقاله با بررسی شواهدی از ادبیات و امثال عربی و فارسی نشان داده شده است که صورت درست تعبیر، «گفتار حذام» است؛ نه «گفتار جذام».
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Hazâm’s Word (Goftâr -e Hazâm) Correction of a Wrong Record in Adib-ol-Mamâlek Farâhâni’s Divan
چکیده انگلیسی مقاله Adib-ol-Mamâlek Farâhâni is one of the Constitutional Revolution Period’s poets. There is an ode (qasida) in his Divan in which one could find a wrong record in one of the couplets. The couplet is: Goftâr -e marâ yâfe mapendâr ke az sedq Goftâr -e man ey shâh cho goftâr -e jozâm ast. This article shows on the basis of testimonies from Arabic and Persian proverbs and literature, that goftâr -e Hazâm is correct for goftâr -e jozâm.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله محمد شادروی منش | شادروی manesh
دانشگاه تربیت معلم


نشانی اینترنتی http://jpll.ui.ac.ir/article_16271_dce54a0e29509ab5e8b926cb79150ccc.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1349/article-1349-344459.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات