این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
پنجشنبه 4 دی 1404
متن شناسی ادب فارسی
، جلد ۱۷، شماره ۱، صفحات ۹۹-۱۱۷
عنوان فارسی
بررسی اشتراکات و ارتباط رباعیات برخی مجموعهها و رباعینامههای کهن
چکیده فارسی مقاله
گردآورندگان برخی از سفینههای شعری، علاوه بر دیوان شاعران، از سفینهها و مجموعههای دیگر نیز به منزلۀ منبع استفاده میکردهاند. با بررسی تطبیقی محتویات این منابع میتوان اشتراکاتی را یافت که حاکی از این مسئله است. در پژوهش حاضر با بررسی رباعیات عطار نیشابوری در
مونسالاحرار
و
مختارنامه
و فصولی که این رباعیات در آن آمده، نشان داده شده است که احتمالاً جاجرمی در تدوین کتاب خود،
مختارنامه
را پیش چشم داشته و از آن به منزلۀ منبع استفاده کرده است. همچنین، با بررسی شکل فصلبندی و رباعیات مشترک رباعینامۀ مجموعۀ شمارۀ 2051 کتابخانۀ ایاصوفیا و
نزههالمجالس
، نشان داده شده است که احتمالاً گردآورندۀ مجموعۀ ایاصوفیا در فصلبندی مجموعه رباعیات خود از
نزههالمجالس
الگوبرداری کرده و در انتخاب و نقل رباعیات، از گزیدۀ جمال خلیل شروانی در کنار منابعی دیگر، بهره برده است.
سفینۀ کهن رباعیات
و مجموعۀ شمارۀ 487 کتابخانۀ لالااسماعیل دیگر منابعی هستند که رباعیات مشترک آنها در این مقاله بررسی شده است. با بررسی رباعیات فخرالدّین مبارکشاه و چند رباعی مشترک دیگر در این دو منبع نشان داده شده که عبدالکریم بن اصیل جاربردی که یکی از کاتبان مجموعۀ لالااسماعیل بوده است و گردآورندۀ
سفینۀ کهن رباعیات
، احتمالاً در گزینش برخی رباعیات از منبعی مشترک استفاده کردهاند.
کلیدواژههای فارسی مقاله
رباعی،سفینه،مجموعه،مختارنامه،مونسالاحرار،نزههالمجالس،
عنوان انگلیسی
An Analysis of the Commonalities and Connections between the Rubaʿis of Some Ancient Collections and Rubaʿi Anthologies
چکیده انگلیسی مقاله
Abstract
The compilers of certain poetic
safine
s (manuscripts) often used sources beyond the divans of poets, including other
safīne
s and collections. A comparative study of the contents of these sources reveals notable overlaps, suggesting that these collections were interrelated. This research examines the rubaʿis (quatrains) of Aṭṭar Nishaburi in
Munis al-A
ḥrar
and
Mukhtar-Nama
, particularly focusing on the sections where these rubaʿis appear. The analysis indicates that Jajarmi likely referred to
Mukhtar-Nama
as a source when compiling his work. Similarly, a comparative examination of the thematic organization and shared rubaʿis in
Rubaʿi-Nama
(MS No. 2051, Aya Sofya Library) and
Nuzhat al-Majalis
demonstrates that the compiler of the Aya Sofya manuscript was influenced by
Nuzhat al-Majalis
in both structure and content, utilizing Jamal Khalil Shirwan’is selection alongside other sources. Furthermore,
Safina-yi Kohan-i Rubaʿiyat
and MS No. 487 (Lala İsmail Library) share numerous rubaʿis, suggesting a common source used by their compilers. A detailed comparison of the rubaʿis attributed to Fakhr al-Din Mubarakshah and other shared quatrains between these two sources supports this hypothesis.
Keywords
: Rubaʿi,
Safine
, Collection,
Mukhtarname
,
Munis al-Aḥrar
,
Nuzhat al-Majalis
.
Introduction
Since approximately the seventh century AH, literary enthusiasts in Persian-speaking communities have increasingly compiled anthologies of prose and verse. These collections were often drawn from diverse sources, serving as companions during travel or at home. Some were intended for personal use, while others were prepared as gifts for dignitaries or upon their request. The rubaʿi form held a special place in these anthologies due to its brevity, impact, and thematic versatility, making it a favorite of both poets and poetry enthusiasts. In addition to collections solely dedicated to rubaʿis, some compilers allocated sections of their
safine
s to this poetic form. The widespread presence of rubaʿis within these manuscripts highlights their significance and popularity. This raises three question: 1) What sources did the compilers of these poetic
safine
s rely on for their selections? 2) Were their choices limited to the divans of individual poets? 3) What relationships existed between these
safine
s, and what do these relationships reveal about the literary culture of their time? Evidence suggests that divans were not the sole sources for the compilers. Other
safine
s and collections also served as key references. Comparative analysis of these manuscripts reveals overlapping content, shedding light on the interconnections between literary works and the shared aesthetic preferences of different literary communities.
Materials and Methods
This study employs a descriptive-analytical approach to explore structural and content-based similarities among certain ancient
safine
s and collections. It identifies shared rubaʿis and examines the relationships between these sources.
Research Findings
This research identifies a connection between
Munis al-A
ḥrar fi
Daq
aʾ
iq al-Ash
ʿar
by Muḥammad ibn Badr Jajarmi and
Mukhtar-Nama
by ʿAṭṭar Nishaburi, demonstrating their interrelation. A comparative analysis of the content and thematic organization of
Nuzhat al-Majalis
and
Rubaʿi-Nama
(MS No. 2051, Aya Sofya Library) reveals that the compiler of the latter was influenced by
Nuzhat al-Majalis
. Additionally, the study shows that one of the scribes of MS No. 487 (Lala İsmail Library), ʿAbd al-Karim ibn Aṣil Jarburdi, likely used a common source with the compiler of
Safina-yi Kohan-i Rubaʿiyat
when selecting rubaʿis.
Discussion of Results and Conclusion
Munis al-A
ḥrar fi
Daq
aʾ
iq al-Ash
ʿar
is a collection compiled and written by Muḥammad ibn Badr Jajarmi in 741 AH. It is organized into 30 chapters, with Chapter 28 dedicated to
rubaʿi
s, containing 467
quatrains
divided into 35 sections. This chapter includes 40 rubāʿis attributed to ʿAṭṭar Nishaburi. The similarities between these rubaʿis and their placement in
Mukhtar-Nama
suggest that Jajarmi consulted
Mukhtar-Nama
during the compilation of his work. Manuscript No. 2051 (Aya Sofya Library) is a compilation of treatises and poems, written by Maḥmud ibn Aḥmad ibn Maḥmud al-Tabrizi al-Sarraj in 730 AH. A significant portion (folios 253v–303r) is a
Rubaʿi-Nama
with 768 quatrains, organized thematically without attribution to specific poets. The orderly arrangement of its opening sections suggests that the compiler relied on specific sources, presenting
rubaʿi
s sequentially from these references. Notably, the thematic structure and the presence of 164 shared rubaʿis in both this
Rubaʿi-Nama
and
Nuzhat al-Majalis
imply that the latter served as one of its sources. This connection highlights the prominence of
Nuzhat al-Majalis
in the literary culture of northwestern Iran during the eighth century AH. Abd al-Karim ibn Aṣil Jarburdi, one of the scribes of MS No. 487 (Lala İsmail Library), compiled 34 rubaʿis by Fakhr al-Din Mubarakshah in Egypt between 741 and 742 AH. Fourteen of these quatrains also appear in
Safina-yi Kohan-i Rubaʿiyat
under Mubarakshah’s name. The notable overlap and consistent transcription of these rubaʿis suggest that Jarburdi and the compiler of
Safina-yi Kohan-i Rubaʿiyat
used a shared source for their selections.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
رباعی,سفینه,مجموعه,مختارنامه,مونسالاحرار,نزهةالمجالس
نویسندگان مقاله
علی رحیمی واریانی |
دانشآموختۀ دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران، تهران، ایران
نشانی اینترنتی
https://rpll.ui.ac.ir/article_29091_abc488353262d186d69bddf890d1745c.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات