این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
چهارشنبه 26 آذر 1404
مطالعات ترجمه قرآن و حدیث
، جلد ۵، شماره ۹، صفحات ۲۵-۵۲
عنوان فارسی
چالش های شناخت و برگردان مفهوم مبالغه در فعل های مزید قرآن کریم
چکیده فارسی مقاله
موضوع مبالغه در علوم گوناگون زبان عربی مورد توجه بوده اما کمتر به این مفهوم در افعال مزید
-
به ویژه در قرآن کریم
-
توجه شده است. فراوانی مبالغه در افعال مزید قرآن و نهفتههای معنایی این صیغهها و عدم توجه کافی مترجمان در برگردان آنها، پژوهش و بررسی این موضوع را ضروری مینماید. در پژوهش حاضر، با روش توصیفی- تحلیلی چالشهای مفهوم مبالغه و برگردان آن در افعال مزید قرآن مورد بررسی قرار گرفته است که هدف آن، معرفی این چالشها و در نهایت ارائه ترجمهای دقیقتر از قرآن است. بر اساس یافتههای این پژوهش، میتوان دستکم سه چالش مهم در این زمینه برشمرد که عبارتاند از: تعدد معانی بابهای مزید و غلبه معانی مشهورتر، درهمتنیدگی دو مفهوم «کثرت» و «مبالغه»، و اشتباه در تشخیص موضوع مبالغه. دیگر آنکه بررسی آیاتِ نمونه در این پژوهش نشان میدهد که عموم تفاسیر و ترجمههای فارسی از همهگیری گونهای ضعف و نارسایی در شناخت و انتقال مفهوم مبالغه افعال مزید در قرآن رنج میبرند. افزون بر این، شیوه تحلیل آیات در این پژوهش آَشکار میسازد که تشخیص دلالت افعال بر مبالغه، ساده نیست و تنها با تکیه بر معنای صرفی صیغهها و کلیاتی که در کتابهای صرف در این باره آمده است نمیتوان بدان پیبرد، بلکه تدقیق در بافت آیات و تحلیل فضای آن با استفاده از قرینههای درون و فرامتنی برای تشخیص دلالت مبالغه در افعال قرآن ضروری است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
دلالت های معنایی قرآن،مبالغه،افعال مزید،ترجمه قرآن،بافت سخن،
عنوان انگلیسی
The challenges of discovery and translating the oncept of Hyperbole in the additional verb in the Holy Qur'an
چکیده انگلیسی مقاله
The topic of
Hyperbole
has been taken into consideration in various sciences of Arabic language, but less has been taken into additional verb, especially in the Holy Qur'an. The abundance of
Hyperbole
in the Qur'an's
additional
verbs and the semantic delimitations of these sentences and the lack of sufficient attention by translators in translating them necessitates research and review of this subject. In the present research, through the descriptive-analytical method, the challenges of the concept of
Hyperbole
and its reversal in lower Quran additional verbs have been examined. The purpose of this research is to introduce these challenges and ultimately provide a more accurate translation of the Qur'an. According to the findings of this research, at least three major challenges in this regard can be identified: The multiplicity of meanings of third person verb and the glorification of more famous meanings, the interconnection of the two concepts of "plurality" and "
Hyperbole
",
and mistake in identifying the subject of
Hyperbole.
Moreover, the study of sample verses in this study shows that the general Persian interpretations and translations have a weakness and inadequacy in the understanding and transference of the concept of
Hyperbole
of additional verbs in the Qur'an.
In addition, the method of analyzing verses in this study reveals that it is not easy to distinguish between the implication of verbs on
Hyperbole
, and can not be understood solely by relying on the mere meaning of the terms and generalities contained in the mere books on this subject.
Instead, it is necessary to interpret the text of the verses and analyze its space using the inner and outer
metamorphosis
in order to recognize the implication of
Hyperbole
in the additional verbs of the Qur'an.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
دلالت های معنایی قرآن,مبالغه,افعال مزید,ترجمه قرآن,بافت سخن
نویسندگان مقاله
عدنان طهماسبی |
دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران
جواد اصغری |
دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران
مسعود فکری |
دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران
حسین سلمانی |
دانشجوی دکترای زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران
نشانی اینترنتی
https://qhts.modares.ac.ir/article_21626_f92e63d7d669f508031822a0e722ed5c.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات