این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
نقد ادبی، جلد ۳، شماره ۱۰، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی از کلام متمکن تا کلام مغلوب (بازشناسی دو گونه نوشتار در نثر صوفیانه)
چکیده فارسی مقاله این مقاله سخن منثور صوفیانه را در دو گونۀ متقابل رده‌بندی می‌کند: یکی سخن مغلوب و دیگری سخن متمکّن. دو اصطلاح مغلوب و متمکّن را برخی از صوفیان در آثارشان به کار برده‌اند. بنیاد تفاوت‌های این دو گروه از متن‌ها عبارت‌اند از: خاستگاه معرفتی، منبع آگاهی، محتوای متن و نقش و کارکرد زبان در گفتمان نثر عرفانی. متن‌های متمکّن حاوی مفاهیم اجتماعی و برآمده از آگاهی ایدئولوژیک و عقاید گروه صوفیان‌اند، آن‌ها وضعیتی را سازمان‌دهی و تثبیت می‌کنند و زبان در آن‌ها نقش تنظیم‌کنندگی دارد. دسته دوم متن‌های مغلوب‌اند که مولود تجربه‌های ‌شخصی‌اند و جهان متنی و تصویر تازه‌ای می‌سازند. از لحاظ دلالی، متن مغلوب گشوده و تأویل‌پذیر است و قطب استعاری زبان در آن غلبه دارد؛ اما متن متمکّن در شمار متن‌های بسته است. مقاله در پایان، سیر دگردیسی زبان نثر صوفیانه را از جانب کلام متمکّن به سوی کلام مغلوب بیان می‌کند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله تصوف،متن شخصی،متن سازمانی،کلام متمکن،کلام مغلوب،نثر‌ صوفیانه،

عنوان انگلیسی Sufi Discourse from Constructed to Deconstructed (Distinguishing Two Types of Sufi Prose Writing)
چکیده انگلیسی مقاله This article has categorized Sufi prose in two contrasting species: the first is constructed discourse (kalām-e motamakken) and second one is deconstructed discourse (kalām-e Maqlub). These two terms have been used by Sufis in their books. The distinguishing bases of these two discourses are the epistemic origin, source of knowledge, text content and the function of language in Sufi discourse. Constructed texts contain social concepts of Sufism and originate from a collective and ideological knowledge. Indeed they organize a group state and the language plays the role of a regulator in them. The deconstructed discourse is the second group of texts that have their roots in personal experiences and create a new imaginative and textual world. A deconstructed text, in terms of implications, is an open text that is flexible for interpretation and metaphorical pole of language dominates it, while constructed text hinders further interpretation. The article at the end shows the transformation process of Sufi prose from the constructed discourse word by word to the deconstructed discourse.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله تصوف,متن شخصی,متن سازمانی,کلام متمکن,کلام مغلوب,نثر‌ صوفیانه

نویسندگان مقاله محمود فتوحی رودمعجنی |
دانشیار دانشگاه فردوسی مشهد


نشانی اینترنتی https://lcq.modares.ac.ir/article_18485_d47bb28dd323ef3f38058018a221e1f6.pdf
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات