این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 22 آذر 1404
پژوهش های ادبی
، جلد ۷، شماره ۲۸، صفحات ۹۷-۱۲۲
عنوان فارسی
فارسیگویی و فارسیگُزینی اسماعیل جرجانی
چکیده فارسی مقاله
کتاب ذخیره خوارزمشاهی
(نگاشته سید اسماعیل جرجانی)
، از بنیانهای گرانسنگ طب سنتی ایران و دانشنامهای کم نقصان از دانستنیهای پزشکی تا زمان مؤلف است که به زبان پارسی شیوا و به گونهای آسانیاب نگاشته شده است.
پارسیگویی و پارسیگُزینی اسماعیل جرجانی در روزگاری که زبان تازی، زبان دانش و ابزار پیوند با جهان دانش بود، شایسته تأمل است. او کوشیده است تا برای واژگان و مصطلحات طبی و دارویی از برابرهای فارسی استفاده کند؛ اما برای اینکه این پارسینویسی، کارکرد و دلالت زبان را خدشهدار نکند در بیشتر موارد ابتدا واژه عربی
را که در آن روزگار مرسومتر بوده به دست داده و سپس برابرِ پارسی آن را ذکر کرده است.
این برابرنهادههای فارسی در آثار جرجانی بویژه در کتاب «ذخیره» پرشمار است. در این مقاله، شمار اندکی از این واژگان، که در کتابهای شعر و نثر هم شواهدی دارد با توضیحاتی آمده است. ابتدا جمله از کتاب ذخیره نقل، و سپس توضیحات و شواهد آن از متون نظم و نثر به دست داده شده است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
سید اسماعیل جرجانی،ذخیره خوارزمشاهی،برابرهای فارسی واژگان ذخیره،
عنوان انگلیسی
Persian Speaking and Persian Switching of Esmaeil Jorjani
چکیده انگلیسی مقاله
M
.
Mohammadi Fesharki,PH.D.
G.Nasri, PH.D.
Abstract
The book
Zakhira Khawarizmshahi
(by Seyed Esmaeil Jorjani) is one of the foundations of traditional Iranian medicine and a lesser encyclopedia of medical knowledge until the time of author himself that has been written in easily understandable Persian language.
Persian speaking and selection of Jorjani is meritorious at the time when a fresh language, lingual tool and knowledge were in the process of attachment with rest of the world. He tried to incorporate similar Persian vocabularies for medical dictums and idioms. But, with the reason that this Persian writing doesn’t alter lingual application and denotation, in most cases, first it applies Arabic vocabulary that practiced widely at that time and then it could be explain in Persian.
This Persian temperament is prevalent in the works of Jorjani especially in “Zakhireh”. The current paper tries to explain few of these vocabularies that have also been traced in poetry and prose books. Initially, sentences transcribed from Zakhireh and explanation and testimony have been given from poetic and prose texts.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
سید اسماعیل جرجانی,ذخیره خوارزمشاهی,برابرهای فارسی واژگان ذخیره
نویسندگان مقاله
دکتر محسن محمدی فشارکی |
دانشگاه اصفهان
دکتر گلپر نصری |
دانشگاه یزد
نشانی اینترنتی
https://lire.modares.ac.ir/article_23676_c6c5d850d4404c9a18587881dbe1ebd9.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات