این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
سه شنبه 25 آذر 1404
پژوهش های ادبیات تطبیقی
، جلد ۱۳، شماره ۱، صفحات ۱۷۳-۲۱۲
عنوان فارسی
بررسی تطبیقی اقتباس انیمیشن قلعه ماهیها و منطقالطیر عطار
چکیده فارسی مقاله
پژوهش حاضر به بررسی تطبیقی اقتباس انیمیشن قلعه ماهیها و منطقالطیر عطار در یک گفتمان بینارشتهای در حوزه ادبیات تطبیقی و مطالعات اقتباس میپردازد. نگارنده بر مبنای نظریه اقتباس لیندا هاچن، اقتباس قلعه ماهیها را نه به عنوان یک فرایند ساده و مستقیم از متن اول بلکه به عنوان فرایندی کنشگرانه و خلاق بررسی میکند که شامل تغییرات عمیق و تفسیرهای جدیدی است که بر اساس زمینهها و شرایط فرهنگی و اجتماعی، تفاوت در رسانه انتقال و نیز درک مخاطب ایجاد میشود
.
در این جستار، براساس چهارچوب روششناسی هاچن، بررسی فرایند اقتباس انیمیشن قلعه ماهیها در سه سطح انجام میشود:
از منظر سطح اول اقتباس یا همان متنی، به بررسی تفاوت میان درونمایه و پیرنگ دو داستان میپردازیم. در سطح دوم اقتباس یا فرایندی، تغییرات ناشی از تبدیل رسانه مکتوب منطقالطیر به رسانه بصری انیمیشن مورد بررسی قرار خواهد گرفت و در سطح سوم بررسی یا همان تجربه مخاطب، به تغییرات خلاقانه اقتباسگر با توجه به مخاطب کودک اقتباس خواهیم پرداخت.
روش تحقیق توصیفی-کیفی است و دادهها با استفاده از روش تحلیل محتوای کیفی گردآوری شدهاند.انتخاب نمونه نیز به صورت هدفمند و براساس شاخصهای اقتباس خلاقانه در آثار کودک انجام شده است.
نگارنده نشان میدهد که اقتباس انیمیشن در رسانه نمایشی حوزه کودک چگونه میتواند تجربیات و تفسیرهای جدیدی از داستان اصلی را ایجاد کند و چگونه در زمینه فرهنگی و زمانی متفاوت، منجر به بازنگری و تغییر در معنای داستان میشود.
کلیدواژههای فارسی مقاله
ادبیات تطبیقی،اقتباس،لیندا هاچن،منطقالطیر،انیمیشن قلعه ماهیها،
عنوان انگلیسی
A Comparative Study of the Adaptation of the Animation âThe Castle of Fishesâ and Attarâs The Conference of the Birds
چکیده انگلیسی مقاله
This study presents a comparative analysis of the adaptation of the animation “The Castle of Fish” and Attar’s The Conference of the Birds within an interdisciplinary discourse in the fields of comparative literature and adaptation studies. Drawing on Linda Hutcheon’s theory of adaptation, the author examines “The Castle of Fish” not as a simple or direct transformation of the original text, but as an active and creative process involving deep alterations and new interpretations shaped by cultural and social contexts, differences in medium, and audience reception. Based on Hutcheon’s methodological framework, this research explores the adaptation process on three levels: On the first level (the textual), it analyzes differences in themes and plot structures between the two narratives. On the second level (the process), it investigates the changes resulting from the transformation of the written medium of The Conference of the Birds into the visual medium of animation. On the third level (audience experience), it focuses on the creative modifications made by the adapter in consideration of a child audience.
The research method is descriptive-qualitative, and data has been collected using qualitative content analysis. The sample was purposefully selected based on indicators of creative adaptation in children's works.
The author demonstrates how animated adaptations in children’s visual media can generate new experiences and interpretations of the original story, leading to a reimagining and transformation of meaning within a different cultural and temporal context.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
ادبیات تطبیقی,اقتباس,لیندا هاچن,منطقالطیر,انیمیشن قلعه ماهیها
نویسندگان مقاله
فرزانه سادات علوی زاده |
استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بجنورد
نشانی اینترنتی
https://clrj.modares.ac.ir/article_23984_93eb4e150d370f2d7c2f2b1af688cad0.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات