این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 22 آذر 1404
پژوهش های ادبیات تطبیقی
، جلد ۱۰، شماره ۳، صفحات ۲۸-۵۵
عنوان فارسی
ادبیات تطبیقی و مطالعات ترجمه: از تقابل تا تعامل
چکیده فارسی مقاله
ادبیات تطبیقی و مطالعات ترجمه از جمله رشتههایی هستند که در حصار مرزبندیهای سنتی محدود نماندهاند و هر یک چه به صورت منفرد و چه در پیوندی مستمر و تنگاتنگ می توانند به دانشی فزاینده تر دربارۀ ادبیات ، تاریخ، و فرهنگ های گوناگون منجر شوند. با درهم تنیدن نظریات این دو رشته، با هدف رسیدن به نتایجی مطلوب میتوان پژوهشهایی را به ثمر نشاند که انجام آن پژوهشها در فضای محدود یک رشته ممکن نیست. نویسندگان مقالۀ حاضر م
ی کوشند با اتخاذ نگرشی تاریخی بر نقاط تماس، تشابه، و یا تعامل میان این دو رشته تمرکز کنند و نشان دهند کدام حوزهها از همکاری تطبیقگران ادبی
و متخصصان رشتۀ مطالعات ترجمه سود بیشتری میبرند. از جملۀ این پژوهشها میتوان حوزههای «تاریخ ادبیات»، «تاریخ ترجمه» و «مطالعات دریافت» را نام برد.
کلیدواژههای فارسی مقاله
ادبیات تطبیقی،مطالعات ترجمه،تاریخ ادبیات،تاریخ ترجمه،مطالعات دریافت،
عنوان انگلیسی
Comparative Literature and Translation Studies: From Confrontation to Cooperation
چکیده انگلیسی مقاله
Comparative Literature and Translation Studies have so far expanded the frontiers of their own disciplines beyond their traditional conventional sense. Individually or in cooperation with the other, either discipline can lead to a more comprehensive understanding of literatures and cultures. The synergy between the two disciplines through bringing together methods and theories from both can result in innovative studies that cannot be properly conducted within the boundaries of either discipline separately.
Adopting
a historical perspective, the present paper highlighted the points of convergence between the two disciplines in order to identify the fields of research which can benefit most from the cooperation between the scholars of comparative literature and translation studies. Literary history, translation history, and reception studies belong to such fields of research.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
ادبیات تطبیقی,مطالعات ترجمه,تاریخ ادبیات,تاریخ ترجمه,مطالعات دریافت
نویسندگان مقاله
بهنام میرزابابازاده فومشی |
دانشگاه موناش، ملبورن، استرالیا.
سمانه فرهادی |
دانشگاه اصفهان
نشانی اینترنتی
https://clrj.modares.ac.ir/article_6033_f37bec7da0c755025c28cf389027961e.pdf
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات