این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، جلد ۱۶، شماره ۴۲، صفحات ۱۵۵-۱۷۵

عنوان فارسی بررسی و نقد رساله‌های شعری فلاسفه‌ی مسلمان از فن شعر ارسطو: ترجمه در زمانه‌ی عسرت
چکیده فارسی مقاله چکیده مقاله­ی حاضر، به بررسیِ انتقادیِ کتاب رساله­های شعری فیلسوفان مسلمان، به کوشش دکتر سید مهدی زرقانی و دکتر حسن حسن زاده­ی نیری اختصاص دارد. در این مقاله نشان خواهیم داد که به دلایلی، از جمله بدفهمیِ قسمت­هایی از متن عربی، تکیه بر نسخ مغلوط، عدم آشنایی مترجمان با یافته­های دیگر محققانی که به بررسیِ رساله­های شعری فلاسفه­ی مسلمان پرداخته­اند و... ، متاسفانه ترجمه­ی فارسی این رساله­ها را نمی­توان چندان قابل اعتماد دانست. هم­چنین از آن­جا که در کتاب رساله­های شعری فیلسوفان مسلمان، برای توضیح پاره­ای مسائل بارها به کتاب بوطیقای کلاسیک ارجاع داده شده است، بررسیِ این کتاب نیز به موازات ترجمه­های رساله­های شعریِ فلاسفه­ی مسلمان ضرورت دارد. بنابراین، در بخش نخست مقاله به طور مختصر به کتاب بوطیقای کلاسیک و در بخش دوم به تفصیل به ترجمه­ی رساله­های شعری فلاسفه­ی مسلمان پرداخته شده و کاستی­های هر یک مورد بررسی قرار گرفته است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی A Critical Examination of the translation of "Poetic Treatises of Muslim Philosophers", from Arabic to Persian
چکیده انگلیسی مقاله Abstract This article is a critical examination of "Poetic Treatises of Muslim Philosophers", by seyyed Mehdi Zarghani and Mohammad Hassan Hassanzade. In this article we attempt to show that the translation of poetic treatises of muslim philosophers is not reliable at all, because it is based on non-accurate manuscripts, and translators are not familiar with the findings of other scholars. Also, some of the important parts of the original texts is misunderstood, which makes the translation more unreliable. Moreover, since translators referred to Butiqaye classic as a source for some explanations on texts, it is necessary to examine this book briefly. So, in the first part of the article we examine Butiqaye classic, and in the second part we examine the translation and its shortcomings.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله داوود عمارتی مقدم | emarati moghaddam
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه نیشابور
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه نیشابور (Neyshabour university)


نشانی اینترنتی http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_2336_94df9441f821d99e8fd0168a5115a823.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1466/article-1466-360742.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات