این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
کاوش نامه ادبیات تطبیقی، جلد ۱، شماره ۴، صفحات ۲۵-۵۴

عنوان فارسی بهره گیری ازمیراث در آینه اشعار عبدالوهاب بیاتی
چکیده فارسی مقاله چکیده بیاتی یکی از سه نفری بود که دغدغه پیشتازی در شعر عربی معاصر را داشت و برای پدری شعر معاصر تلاش کرد.او خالق اسطوره های زیاد و پدیدآورنده صورتک (ماسک) در شعر معاصر است سرچشمه­های میراثی که بیاتی ازآن استفاده نموده به شش دسته تقسیم می شود و شامل: ادبی، تاریخی، دینی، صوفی، فلکلور و اسطوره است. او نمونه های و شخصیت های زیادی با جنسیت­ها و ملیت­های مختلف به کار گرفت و شیوه ی بهره مندی از میراث نزد وی متنوع است و شامل تکنیک هایِ صورتک، بینامتنیت و آشنایی زادیی است. از طریق نمونه ها و شخصیّت های مختلفی که استفاده نموده و از بعضی متون شعری که اقتباس کرده موضوعات زیر برمی آید: انقلاب، خشونت، ربودن، تبعید، غربت، سرکشی، درد، عذاب و مرگ. بیاتی اعتقاد داشت که وی ثمره گذشته است و بین او و میراث نوعی انس و الفت وجود دارد و به همین جهت با میراث، همذات پنداری می­کرد؛ زیرا در اصول آن نوعی تاکید بر دیدگاه­هایش و وحدت تجربه انسانی می دید. بیاتی همیشه می خواست هنجارهای رایج را در هم شکند و بر کُندی دنیا و زندگی بتازد تا آزادی، عدالت و کرامت انسانی را محقّق کند. بیاتی، گذشته را به صورت خشک و جامد برداشت نمی نماید بلکه آنرا براساس دیدگاه خود پدید می­آورد.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی استدعاء التراث فی مرآة اشعار عبدالوهاب البیاتی
چکیده انگلیسی مقاله الملخّص کان البیاتی ثالثَ ثلاثةٍ حملوا هاجس الریادة فی الشعر العربی الحدیث فی العراق و نافس غیره فی أبوّة الشعر العربی الحدیث. فهوصانع الأساطیر الکثیرة ومبدع القناع فی الشعر العربی المعاصر. تتوزّع المصادر التراثیة عند البیاتی علی ستة اقسام منها؛ الأدبیة و التاریخیة و الدّینیة و الصوفیة و الشعبیة والأسطوریة فیستحضر البیاتی و یسترفد نماذج أو شخصیات کثیرة مختلفة الأجناس و الأعراق، تتوزّع طریقة استرفاد البیاتی للنماذج باصنافها مختلفة منها عن طریق تقنیات القناع و التناص و الانزیاح. برزت من خلال النماذج أو الشخصیات المختلفة التی یسترفدها البیاتی، و من خلال بعض النصوص الشعریة التی یقتبس منها، الموضوعات التالیة: الثورة، و القهر، و الاستلاب، و النفی و الغربة، و التمرد، و الألم و العذاب، و الموت. یذهب البیاتی الی أنه ثمرة للماضی و بینه و بین التراث تآلف وتجاوب فتفاعل معه لأنه وجد فی أصواته تأکیداً لصوته و تأکیداً لوحدة التجربة الانسانیة. فالبیاتی یحاول دائماً أن یکسر المفاهیم المستقرة، و یتمّرد على سکونیة العالم والحیاة، محقّقاً بذلک الحریة و العدالة و کرامة الإنسانیة. إنّ البیاتی لا ینقل الماضی نقلاً جامداً، أو ینسخه نسخاً، بل یبدع فیه، مسقطاً إیّاه على رؤیته.لدراسة اشعار البیاتی اعتمدنا علی المنهج التحلیلی – التوصیفی.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله

نشانی اینترنتی http://jccl.razi.ac.ir/article_311_4b25fdb678cebe082ab2ab153b52c09e.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1520/article-1520-361054.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات