این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 22 آذر 1404
کهن نامه ادب پارسی
، جلد ۶، شماره ۳، صفحات ۵۹-۷۸
عنوان فارسی
تحلیل تأثیر گفتمان حاکمیت در ترجمه الذریعه إلی مکارم الشریعه
چکیده فارسی مقاله
کنوز الودیعه من رموز الذریعه ترجمهای کهن از کتاب الذریعه إلی مکارم الشریعه، اثر راغب اصفهانی است. این کتاب به فرمان شاه شجاع مظفّری ترجمه شده است و مترجم با افزودن مقدّمه و مؤخّرهای مزیّن به آیات و احادیث و اقوال حکمای مشهور عرب و عجم، ساختار و محتوای الذریعه را با آثاری از قبیل جاودان خرد تلفیق نموده و کتابی با پیکره و محتوایی تازه پدید آورده است. بررسی گفتمانی این ترجمه میتواند بیانگر انگیزه مترجم برای اطاعت از فرمان شاه شجاع و مبنای طلب ترجمه متن الذریعه باشد. برای دریافت این انگیزه و طلب، مقدمه مترجم را با مؤلّفههای تحلیل گفتمان لاکلائو و موفه بررسی کردهایم. نتیجه بررسی ما نشان میدهد کنوز الودیعه با توجّه به اوضاع و زمینههای فرهنگی و اجتماعی حکومت شاه شجاع مظفرّی، به غیریتسازی آیین حکمرانی پادشاهان عجم، مغولان و امیر مبارزالدین محمد پرداخته است و با «مفصلبندی هژمونیک» گفتمان خلیفه-پادشاه، تضادهای موجود میان واقعیّت و تصویر اسطورهای را در فضای استعاری گفتمان پنهان میسازد تا گفتمان رایج در حکومت شاه شجاع را الگوی آرمانی هواداران اخلاق اسلامی و ایرانی گرداند.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
.
چکیده انگلیسی مقاله
.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
تیمور مالمیر |
استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه تهران (Tehran university)
غلامرضا شمسی |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه کردستان (Kordestan university)
نشانی اینترنتی
http://classicallit.ihcs.ac.ir/article_2088_0a56daa17272f7df05f88256da26d7ce.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1529/article-1529-361098.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات