این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
سه شنبه 25 آذر 1404
پژوهش ادبیات معاصر جهان
، جلد ۲۱، شماره ۲، صفحات ۲۴۵-۲۶۴
عنوان فارسی
بررسی مفاهیم پیوستار زمانی-مکانی و چندزبانی در نمایشنامه مرد یخی میآید
چکیده فارسی مقاله
پیوستار زمانی-مکانی و چندزبانی از جایگاه ویژهای در منطق مکالمهای باختین برخوردارند. هرچند تاکنون بیشتر پژوهشهای انجامشده که رویکردی باختینی را محور کار خود قرار دادهاند، روی گونهی رمان متمرکز بودهاند اما گونهی نمایشنامه با قابلیتهایی که برای برقراری مکالمه دارد، میتواند بستر جدیدی برای مطالعات باختینی باشد. در این مقاله سعی بر آن است که پیوستار زمانی-مکانی و چندزبانی به عنوان ابزاری تحلیلی در نمایشنامهی مرد یخی میآید اثر یوجین اونیل مورد استفاده قرار گیرند تا خوانشی باختینی از این اثر اونیل ارائه گردد. از طریق پیوستار زمانی-مکانی میتوان اهمیت مفهوم زمان و مکان و تأثیر متقابل آنها بر یکدیگر را جهت تبیین مفاهیم موردنظر نمایشنامهنویس بررسی کرد. همچنین چندزبانی نشان میدهد که اونیل چرا و چگونه توانسته شخصیتهایی با پیشینههای متفاوت را در یک سالن گرد هم آورد و به آنها اجازه دهد که برای خود صدایی داشته باشند و حتی صدای نمایشنامهنویس نتواند آن را سرکوب کند.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
The Study of Chronotope and Heterolgossia in Eugene O'Neill's The Iceman Cometh
چکیده انگلیسی مقاله
Chronotope and heteroglossia are two significant terms in Mikhail Bakhtin’s dialogism. Although most of Bakhtin’s ideas are drawn into the study of novel, drama with its high potentiality for establishing dialogues between characters can create and maintain a new context for Bakhtinian studies. This article endeavors to use chronotope and heteroglossia as two analytical tools for studying Eugene O’Neill’s much-acclaimed play The Iceman Cometh and by doing so provides a Bakhtinian reading of this play. Through chronotope, we can investigate the significance of time and place and their reciprocal effect in order to explain the main concepts which Eugene O’Neill wished to deal with and convey. Also, heteroglossia shows why and how O’Neill brought all his characters with different and at times opposing backgrounds together in one single saloon and allowed them to have a voice of their own; a voice which even the playwright’s voice can’t control or suppress.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
زهره رامین |
دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دکترای زبان
محمدرضا حسن زاده جوانیان | mohammad reza hassan zadeh javanian
دانشجوی دکترا
نشانی اینترنتی
http://jor.ut.ac.ir/article_61442_d0467fa692b522dd29946fcf789c23c8.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1319/article-1319-397532.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات