این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
نقد زبان و ادبیات خارجی، جلد ۶، شماره ۱، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی آنتوان برمن و نظریه «گرایش‌های ریخت‌شکنانه»؛ معرفی و بررسی قابلیت کاربرد آن در نقد ترجمه
چکیده فارسی مقاله در این مقاله پس از معرفی نظریه «گرایش‌های ریخت‌شکنانه» آنتوان برمن، ترجمه شناس فرانسوی و تبیین آن با استفاده از مثال‌های برگرفته از ترجمه آثار ادبی فرانسه به فارسی، برآنیم تا به بررسی کاربست‌پذیری و همچنین موانع احتمالی کاربرد این نظریه در نقد ترجمه در ایران بپردازیم. کاربست این نظریه در نقد متون ترجمه شده به فارسی حاکی از قابلیت استعمال آن در ترجمه‌های ادبی (به زبان فارسی) است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی
چکیده انگلیسی مقاله The article presentsthese trends throughexamplesfrom French translations intoPersian, we propose to study the possibility of applying the theory to the analysis of Persian translations and comment on the potentialpitfalls of such an application. The application of thistheory to the criticalstudy of French textstranslatedintoPersian shows itsuniversalcharacter
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله محمد رحیم احمدی | mohammad rahim



نشانی اینترنتی http://clls.sbu.ac.ir/article/view/4824
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1293/article-1293-459150.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده علوم انسانی
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات