این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
سه شنبه 25 آذر 1404
نقد زبان و ادبیات خارجی
، جلد ۳، شماره ۱، صفحات ۰-۰
عنوان فارسی
بررسی موضوع پیرامتن با تکیه بر "سه گانه نیویورکی" و ترجمه های فارسی و فرانسه
چکیده فارسی مقاله
پیرامتنیت و یا همان مطالعه ی عواملی که در پیرامون یک اثر قرار گرفته اند، (عواملی از قبیل عنوان اثر، مقدمه ها، طرح روی جلد، اهداییه ها و غیره) یکی از پنج نوع روابط بینامتنی است که ژنت در کتاب "آستانه های" خویش به آن اشاره می کند: سر متنیت، پیرامتنیت، فرامتنیت، ترامتنیت، بیش متنیت. هرچند به نظر می رسد مرز بین این روابط پنج گانه همواره به آسانی قابل تشخیص نباشد، نگارنده به بررسی موضوع پیرامتنیت در آثار ادبی خوهد پرداخت. این مقاله پس از معرفی برخی از عناصر پیرامتنی، سعی در بررسی و تبیین عملی این عناصر در "سه گانه نیویورکی" اثر پل استر و ترجمه های فارسی و فرانسه آن دارد. بی شک عوامل فرهنگی سهم عظیمی در چگونگی تولید پیرامتن ها دارند، از این رو بررسی مقایسه ای عوامل پیرامتنی در ترجمه های یک اثر می تواند از یک سو ما را در درک عمیق تر مفهوم پیرامتنیت یاری رساند و از سوی دیگر با پیچیدگی های فرهنگی جامعههدف آشنا سازد.
کلیدواژههای فارسی مقاله
پیرامتن، سه گانه نیویورکی، ژنت،
عنوان انگلیسی
چکیده انگلیسی مقاله
In his book titled Palimpsestes, Genette elucidates his ideas and opinions on the manner of intertextual relationships. Hebelieves that the relationship between two texts can be studied from the five aspects of intertextuality, paratextuality, hypertextuality and architextuality. All works of art, in general and a literal work, in particular would never enter the market in an umevised form. Such works are always equipped with a tool that supports, decorates or explains them and often leads the reader towards a path compatible with the objectives of the author. This tool is technically referred to as "paratextuality" and is usually so evident that is disregarded. Indeed, paratextuality does not always function according to the will of the reader (sometimes a book title may reveal the story or vice versa,unlike the author's intent}. The application of paratextuality theory in the New York 1iilogy as well as its Persian and French translations is scientifically and contrastively discussed in this article.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
paratextuality, peritext, epitext, Genette, NewYork Trilogy
نویسندگان مقاله
مطهره قبادی |
محمد جواد شکریان | mohammad javad
نشانی اینترنتی
http://clls.sbu.ac.ir/article/view/1284
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1293/article-1293-459193.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
علوم انسانی
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات