این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
نقد زبان و ادبیات خارجی، جلد ۲، شماره ۲، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی آموزش زبان به کمک قصه
چکیده فارسی مقاله ادبیات شفاهی یا همان قصه ها و حکایات بخشی از ادبیات جهانی است که از درون فرهنگ جوامع جوشیده است. آموزش زبان خارجی به کمک متونی از قصه ها و حکایات جدا از این که ورود زبان آموز به فرهنگ زبان در حال فراگیری است، انگیزه های او را فراتر از آموختن زبانی دیگر خواهد کرد. ارتقا خود انگیختگی و دریافت وجوه فرهنگی زبان، نیروی بزرگی است که روند فراگیری را کوتاه و تعمیق خواهد بخشید. استفاده از قصه ها و حکایات به عنوان ابزار آموزشی زبان در کلاس های درس با روش و رویکرد ارتباطی زبان مناسب تر می نماید، چرا که این روش به مباحثی فراتر از انتقال آموزه های اطلاعاتی زبان ( شکل های زبانی ) می پردازد. و می توان گفت که در کل با طرح ادبیات در کلاس های آموزش زبان، زبان آموزان با متونی سرو کار خواهند داشت که متن های حقیقی هستند و سازوکار عبارات و گفت و گوهای آن ها برخاسته از موقعیتی طبیعی است، حتا اگر عنصر خیال در آن ها غالب باشد. در این مقاله و با این نگاه مروری بر روند عملی استفاده ازنمونه هایی ازادبیات شفاهی فرانسه و ایران در کلاس درس آموزش زبان فرانسه کرده ایم. نتایج مثبت چنین روندی ما را بر آن داشت تا در مورد استفاده از ادبیات شفاهی و در کل ادبیات( که در مقاله پیشین به آن پرداخته ام ) در کلاس های زبانِ زبان آموزان ایرانی تاملی داشته باشیم تا دریابیم که آثار ادبی بستری مناسب در کلاس های آموزش زبان در ایران است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی
چکیده انگلیسی مقاله The oral tradition of literature or, in other words, the body of stories and folk tales, is a part of world literature which has originated from the culture of societies. Foreign Language instruction with the aid of excerpts from stories and folk tales not only invites the learner into the culture of the language he is learning, but also will take his motivations beyond the mere acquiring a foreign language. Elevating self-motivation and acquiring the various cultural aspects of a language is a massive force which shortens and deepens the learning process. Utilizing stories and folk tales as means of language instruction seems more appropriate with the communicative approach of language for this method deals with subjects beyond conveying the informational notions (language forms) of language. It can also be said that, in general, by offering literature in language instruction classes, learners deal with authentic texts the structure of which is based on natural situations even if fantasy does not exist in them. In this paper, and with this outlook, we have reviewed the practical process of using samples of oral Persian and French literature in French instruction classes. The positive outcomes of such a trend compelled us to linger over the use of oral literature--and literature on the whole--in classes of language instruction to Iranians in order to understand that works of literature provide a suitable ground for language instruction in Iranian classrooms.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله رویا لطافتی |


شیما معلمی |



نشانی اینترنتی http://clls.sbu.ac.ir/article/view/1280
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1293/article-1293-459205.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده علوم انسانی
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات