این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهش ادبیات معاصر جهان، جلد ۹، شماره ۱۷، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی از ادبیات تطبیقی
چکیده فارسی مقاله ادبیات تطبیقی علمی است متحول که در طول حیاتش در اروپا و آمریکا تعاریف و گرایش های گوناگونی داشته است. بحث بر سر اروپا محوری گروهی از تطبیقگران، در مقابل موضع گیری گروهی دیگر، که تا چند صباحی موجبات تشتت را فراهم کرده بودند، در اواخر قرن بیستم بعد جدیدی یافت و در نتیجه، زمینه بعضی از مطالعات تطبیقی دوباره متحول شد و مفاهیم جدیدی ارائه گردید. در همین زمینه، ملیت گرایی، که محلی از اعراب نداشت) به شکل گرایشهای گوناگونی ظاهر شد. حوزهء تطبیقی بعضی از بخش های ادبیات تطبیقی، که وسیع شده است، مثل ادبیات ترجمه، هم اکنون زمینه های تطبیقی چندی، از جمله جایگاه مترجم و ترجمه را فراهم کرده است. در مقالهء حاضر به بررسی این روند تا به امروز پرداخته شده است و در مقاطع زمانی گوناگون هم، تعاریف ادبیات تطبیقی مورد بحث قرار گرفته است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی -
چکیده انگلیسی مقاله Comparative Literature is an ever-changing science and has undergone different definitions and tendencies during its life in Europe and America (including USA). The European-centralism dealt with by some Comparatists in contrast to another group that had provoked some confusions and dispersions, assumed a new dimension by the end of twentieth century and as a consequence brought about a good background for a change in comparative studies and some new concepts. The present paper discusses this process from the beginning until today and also the definition of comparative literature through different periods of time.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله طهمورث ساجدى صبا | tahmoores ساجدى



نشانی اینترنتی http://jor.ut.ac.ir/article_12220_2f6eb6da93021ff8b1b0c029a90121e7.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1319/article-1319-459604.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات