این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
متن شناسی ادب فارسی، جلد ۱۰، شماره ۱، صفحات ۱۷-۲۹

عنوان فارسی ضرورت تصحیح دوباره دیوان فرخی سیستانی
چکیده فارسی مقاله از تصحیح دیوان فرخی سیستانی شصت سال می‌گذرد. تصحیح این دیوان در آن روزگار با امکانات و نسخه‌های در دسترس، کوششی ستودنی است؛ اما ابیات بسیاری در چاپ دبیرسیاقی وجود دارد که به سبب روش تصحیح و دسترسی‌نداشتن ایشان به نسخه‌های بهتر و بیشتر، معنای مناسبی ندارد. نویسندگان این جستار به بیش از هفتاد نسخه از دیوان این شاعر بزرگ دسترسی یافتند؛ از میان آنها ده نسخه مهم‌تر تهیه شد و سرانجام شش نسخۀ باارزش برای تصحیح دیوان گزینش شد؛ یک نسخه نیز اساس نسبی قرار گرفت. باتوجه‌به نسخه‌های به‌دست‌آمده و مقابلۀ نسخه‌ها، دیوان فرخی دوباره تصحیح شد. در این مقاله که نتیجه تصحیح دوباره دیوان است، نمونه‌هایی از نادرستی‌ها و بدخوانی‌ها و گزینش و گزارش‌های نادرست دیوان فرخی سیستانی بیان می‌شود. هم‌چنین به نکاتی اشاره می‌گردد که به خوانندگان کمک می‌کند به شعر اصیل و حقیقی فرخی دست یابند. 
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی The Necessity of Re-editing Farokhi’s Diwan
چکیده انگلیسی مقاله It has been a long time since the first edition of Farokhi Sistani's Diwan. Though its first edition, considering the limitations in the facilities available at that time as well as the limited number of manuscripts found up to then, was of high importance, there are a large number of stiches in Dabir Siaaghi's edition which do not yield to an optimal meaning due to his method of edification and also his not having at hand many of the manuscripts now at disposal. We have access to more than 70 manuscripts of which 10 more significant ones were selected and finally 6 manuscripts were singled out as more significant on the basis of which our edition was based. One manuscript was set as the relative basic one. In order to prepare the most optimal edition, we compared all the manuscripts available and finally made a more exact edition. In this article, we are to bring forth some of the mistakes, misreading, mis-selections and also wrong accounts in Farokhi's Diwan. Accordingly, our proposed accounts are given in a way that pave the way for achieving a better edition.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله محمود براتی |
دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان، ایران
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه اصفهان (Isfahan university)

بهرام جلیلیان |
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی. دانشگاه اصفهان، ایران
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه اصفهان (Isfahan university)


نشانی اینترنتی http://rpll.ui.ac.ir/article_22333_d1dc338288e409f17e4b2324cc6aaff3.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1045/article-1045-565759.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات