این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
Journal of Teaching Language Skills، جلد ۳۶، شماره ۳، صفحات ۸۵-۱۱۷

عنوان فارسی مولفه‌ها و ریزمولفه‌های فرهنگی در دو کتاب آموزش زبان فارسی و انگلیسی به عنوان زبان خارجی: بررسی تطبیقی
چکیده فارسی مقاله این پژوهش کیفی، برای نخستین بار، به مقایسه ارائه مولفه‌ها و ریزمولفه‌های فرهنگی در سطح مقدماتی دو کتاب آموزش زبان فارسی و انگلیسی به عنوان زبان خارجی با عنوان "دوره‌ای در فارسی عمومی" و "تاپ ناچ" می‌پردازد. بدین منظور، از فهرست‌گان مولفه‌های فرهنگی C بزرگ و c کوچک لی (2009) استفاده گردید. پس از تحلیل محتوا، مولفه‌های فرهنگی C بزرگ با بیشترین و کمترین بسامد و نیز بدون بسامد در دو کتاب مشخص شدند و توجیهات ممکن در ارتباط با هر کدام ارائه گردید. بر اساس یافته‌ها، هر چند دو کتاب عملکردی مشابه در ارائه مولفه‌های C بزرگ داشتند اما کتاب فارسی در ارائه این مولفه‌ها پربارتر بود. در حالی که مولفه‌های فرهنگی در کتاب فارسی بیشتر نشان‌دهنده سبک زندگی جاری و تعاملات روزمره مردم بود، کتاب انگلیسی غالبا به سرگرمی و فعالیت‌های تفریحی اختصاص داشت. در ارتباط با c کوچک، هیچ مولفه‌ای در دو کتاب مشاهده نگردید. با توجه به نتایج، به نظر می‌رسد آن دسته از مولفه‌ها و ریزمولفه‌های فرهنگی در کتاب‌های آموزش زبان خارجی می‌توانند ارائه شوند که منطبق با سطح زبانی فراگیر و در میان سخن‌گویان بومی آن زبان پرکاربردترین باشند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Cultural Components and Subcomponents in Two Persian and English Language Teaching Textbooks:
چکیده انگلیسی مقاله The present qualitative research, for the first time, aimed at comparing and contrasting the extent cultural components and subcomponents are represented in the elementary levels of A Course in General Persian and Top Notch Series as foreign language teaching textbooks. The adapted checklist of Lee's Big ‘C' and little ‘c' cultural components (2009) was used for the current study. After content analysis, Big ‘C' cultural components with the highest, lowest, and no frequency in each textbook were identified, and the possible reasons behind the occurrence of each one were addressed. Based on the findings, it was revealed that although the two textbooks enjoyed approximately similar functions concerning non-/presenting Big ‘C' cultural components, the Persian textbook was richer in introducing cultural capsules. And while the cultural capsules in the Persian textbook were associated more with people's common life styles and their daily interactions, those in the English textbook were concerned more with entertaining life style. Concerning little ‘c,' no cultural component was observed in the two textbooks. It is implied that the embedded cultural components and subcomponents in FL/SL textbooks should be the ones which a) are in harmony with learners' language proficiency levels and b) are used (most) frequently in the daily lives of their native speakers. 
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله غلامحسین شاهینی |
department of foreign languages and linguistics, faculty of letters and humanities, shiraz university, shiraz, iran.
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه شیراز (Shiraz university)

شهربانو میمندی |
department of foreign languages and linguistics, faculty f letters and humanities, shiraz university, shiraz, iran
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه شیراز (Shiraz university)


نشانی اینترنتی
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده en
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات