این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 6 دی 1404
اللغه العربیه و آدابها
، جلد ۱۳، شماره ۴، صفحات ۴۷۷-۴۹۲
عنوان فارسی
جدلیه النقل الشعری بین المدرسه اللغویه والتأویلیه
چکیده فارسی مقاله
استعرض هذا المقال قضیه شائکه استحوذت علی مساحات واسعه من الاهتمام فی أروقه الدراسات الترجمیه وهی قضیه الجدل المحتدم فی الشعر بین التحرر والتبعیه من منظار مدرستین من أبرز المدارس التی ظهرت فی الحقل الترجمی الا وهما المدرسه اللغویه والمدرسه التاویلیه. حیث قام المقال بتغطیه جوانب مهمه من ذلک الجدل والتی تتمثل فی جانب الشکل أو المضمون وجانب الالتزام باسلوب الشاعر وصوره الشعریه او التحرر منها وجانب الانتماء الثقافی والتاریخی للأصل أو الانعتاق منه؟ إن الهدف من وراء عقد هذا المقال هو بیان الحلول المقترحه من قبل کلا المدرستین لحسم ذلک الجدل بأسلوب تحلیلی تطبیقی؛ إذ جنحت المدرسه التأویلیه إلی القول بأن الجدل محسوم بفضل التلازم بین التقابل فی الشکل والتعادل فی المعنی وهذا ما یمیز بنظرها الترجمه الناجحه، أما المدرسه اللغویه فاقترحت التکافؤ الدینامی کأسلوب أنجع لتجاوز ذلک الجدل، وهذا ما سنقوم ببیانه بمزید من التفصیل فی هذا المقال.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Debate of Poetic transfer between the Linguistic and Interpretive School
چکیده انگلیسی مقاله
Abstract: This paper discusses a very complex case of elaboration and assessment of the debate between the word and its meaning, which can be seen in the poetic texts more than in any other text. This debate has an important place in the studies of translations. This paper has explained the different and important dimensions of the debate, which is considered as the milestones in the area of poetic translation. Moreover, this paper has also proposed several ways of taking control of the debate, on behalf of different schools of translations, so that it could help the individual translator to reach to a translation that has an innovation and precision in itself, for which the translator has to bear all the trouble on his own. Keywords: Poetic Translation, Dynamic Equivalence, Rhyme, linguistic school, Interpretive School.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
انور پنام |
أستاذ مساعد، قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة المصطفى العالمیة، قم
نشانی اینترنتی
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_65204_6effa350de55d56d3d0aebc495863ad6.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/609/article-609-575827.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
ar
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات