این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
سه شنبه 2 دی 1404
Recherches en Langue et Litterature Françaises
، جلد ۱۱، شماره ۲۰، صفحات ۲۰۳-۲۲۴
عنوان فارسی
سبک نوشتاری سلین و تاثیر آن بر برخی آثار آل احمد
چکیده فارسی مقاله
در این مقاله سعی بر آن است تا با تحلیل مقایسه ای به تاثیر سبک نوشتاری لویی فردینان سلین بر جلال آل احمد بپردازیم. اگر بپذیریم که ادبیات فرانسه بر برخی از نویسندگان ایرانی تاثیر گذاشته است، در گفتار حاضر جایگاه آل احمد به عنوان یکی از نامدارترین و اندیشمند ترین نویسندگان معاصر که آثارش از حیث سیر تفکر و سبک و سیاق با لویی فردینان سلین شباهت هایی دارد مشخص می شود. با مطالعه دقیق آثار این دو نویسنده درمی یابیم که سبک این دو نویسنده و نثرشان در واقع شناسنامه آن هاست. نثرایشان دو مشخصه دارد، یکی عصبیت و پرخاشگری که برخاسته از شخصیت و خلق و خوی آنان است و دو دیگر ایجاز، کوتاه نویسی و وفور جملات منقطع است که خود وجهه ای هنری و ادبی دارد. این سبک نوشتاری کاملا شبیه زبان محاوره ای است به طوری که خواننده احساس می کند که خود نویسنده است که سوال می کند، حرف می زند، تعجب می کند و یا وصف می کند. "احساس" و "ایجاز" دو واژه کلیدی هستند برای درک وکشف ظرایف سبک نوشتاری سلین که در پاره ای از نوشته های ال احمد به نیکی نمود یافته اند. بی شک در این مقاله نمی توان به همه زوایا ی سبک نوشتاری این دو نویسنده پرداخت، تنها می توان با مقایسه آثار این دو نویسنده، شباهت ها و تاثیر و تاثرها را بیرون کشید و به تحلیل آن ها پرداخت.
کلیدواژههای فارسی مقاله
سلین، آل احمد، سبک، زبان محاوره، ایجاز،
عنوان انگلیسی
Le style célinien et son impact sur le cycle romanesque de Djalâl Al-e Ahmad (La Visite de nouvel an, Imprécation de la terre et Une pierre posée sur une tombe)
چکیده انگلیسی مقاله
Cette recherche a pour objectif de suivre les traces du style célinien dans la Visite de nouvel an, Imprécation de la terre et Une pierre posée sur une tombe de l'écrivain iranien Djalâl Al-e Ahmad. La littérature française exerce depuis un siècle une grande influence sur la littérature persane. En étudiant les œuvres de ces deux écrivains, on constate, comme chez d'autres grands écrivains d'ailleurs, que leur style fait partie intégrante de leur identité. Chez Céline et Al-e Ahmad le style a deux traits distinctifs: la nervosité ou la mauvaise humeur qui s'en dégage et la brièveté ou la densité (le style télégraphique) qui s'en écoule. Effectivement l'écriture de l'un et de l'autre emprunte beaucoup à la langue parlée. En lisant leurs œuvres, le lecteur a l'impression que c'est l'auteur lui-même qui parle directement, décrit et pose des questions. «L'émotion» et «la densité» sont donc deux termes essentiels pour saisir la subtilité du style célinien et sa contribution à la formation et au développent de la prose al-e ahmadienne. Il ne s'agira évidemment pas pour nous dans les limites de cet article, d'évoquer un processus spécifique de la comparaison, mais plutôt de rendre compte des traits communs sous forme d'une approche stylistique, notamment en ce qui concerne les idées croisées.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
Al-e Ahmad, Céline, style, oralité, densité
نویسندگان مقاله
Mohammad Ziar |
Maître-assistant, Université Azad Islamique, Branche Centrale, Téhéran.
Sedigheh SherkatMoghaddam |
Maître-assistante, Université Allameh Tabatabai
نشانی اینترنتی
http://france.tabrizu.ac.ir/article_7161_34ee170c7ff7774e3fccb828c2c292eb.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1338/article-1338-575913.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fr
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات