این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
Teaching English Language، جلد ۱۰، شماره ۲، صفحات ۲۵-۴۵

عنوان فارسی
چکیده فارسی مقاله
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Assessment of ESP Students' Writing Performance: A Translation-Based Approach
چکیده انگلیسی مقاله   Emerging in the 1960s as an area of English language teaching (ELT), English for Specific Purposes (ESP) has been designed to instruct students to meet their academic needs. ESP is characterized by focusing on learners' needs, content knowledge, appropriateness of language used, single-skill instruction (usually reading), and its difference with English for general purposes. The purpose of the present study was to determine the reliability and validity of translation test as a writing ability assessment in relation to the method of testing, direct writing. To answer the research questions of this study, 100 Iranian ESP students were selected and tested. The results indicated that translation test was not only reliable, but also a valid testing method for assessing writing ability of ESP students (0.85, 0.82). Due to the second research question, the effects of proficiency level (between-subject factor) and test method (within-subject factor), the results clearly indicated that ESP students' writing performance was influenced. In other words, translation compositions were scored better and higher than direct compositions based on the effects of both factors (66.70, 79.86, 89.14), respectively. To see the interactional effects of both factors on the students' writing ability, the ANOVA results and the Scheffe test revealed that the two factors (test method proficiency level) had an F of (322.01) and (61.89), respectively. In sum, one can clearly observe an increase due to all proficiency levels in the new test (translation composition test). Regarding the third research question, raters' perception on the usefulness of testing types, they strongly believed that higher-level students more enjoyed in direct writing, while low-level subjects benefited more from translation test type. Implications are discussed.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله Habibollah Mashhady |
University of Zabol, Iran


نشانی اینترنتی http://www.teljournal.org/article_53537_25d9c6ca6f935b9a62f9a8db4c171534.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/539/article-539-576173.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده en
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات