این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
جمعه 5 دی 1404
جستارهای زبانی
، جلد ۶، شماره ۱، صفحات ۱۱۱-۱۲۹
عنوان فارسی
ساخت افعال سبک رمزگردانیشدۀ ترکی آذری- فارسی براساس مدل زبان ماتریس
چکیده فارسی مقاله
تحقیق حاضر، ساخت افعال سبک رمزگردانیشدۀ ترکیِ آذری‑ فارسی را از منظر «مدل زبان ماتریس» مورد مطالعه قرار داده است. دادهها با حضور در کلاس و ضبط و یادداشتبرداری از تعاملات رسمی و غیر رسمی چهار نفر از معلّمان با صد نفر از دانشآموزان دوزبانه کلاسهای ابتدایی و همچنین مصاحبت با هشت نفر از معلّمان دوزبانه جمعآوری شدند. بررسی دادههای جمعآوریشده نشان داد که در ساخت افعال سبک رمزگردانیشده، سازههای غیر فعلی زبان فارسی (اسمها، صفتها، قیدها و گروههای حرف اضافهای)، بهعنوان عناصر درونه با افعال سبک ترکی آذری ترکیب میشوند و در جملات زبان ترکی آذری به کار میروند. زبان ترکی آذری بهعنوان زبان ماتریس، چارچوب ساختواژی‑ نحوی این جملات را تعیین میکند. این بخش از دادهها با اصول مدل زبان ماتریس انطباق کامل دارد. امّا کاربرد ساخت افعال سبک رمزگردانیشدۀ ترکی آذری‑ فارسی در جملات سببی ترکی آذری، اصل ترتیب تکواژهای مدل زبان ماتریس را نقض میکند. بررسی ساختهای سببی رمزگردانیشده نشان داد که سازه غیر فعلی زبان فارسی بهعنوان عنصر درونه، نهتنها در سطح مفهومی‑ واژگانی، بلکه در سطح گزاره‑ موضوع نیز فعّال میشود. فعّال شدن سازۀ غیر فعلی زبان درونه در سطح گزاره‑ موضوع و به دنبال آن، اعمال نحو زبان درونه بر بند متمم سببی رمزگردانیشده، نهتنها بر بسط و گسترش اصل ترتیب تکواژهای مدل زبان ماتریس تأکید دارد، بلکه نشاندهندۀ تأثیرپذیری نحو از واژگان است که تأییدی بر عدم استقلال نحو از واژگان به شمار میآید.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Light verb Constructions in Azeri-Turkish/Persian Code-switching based on the Matrix Language Frame Model
چکیده انگلیسی مقاله
The present paper was an attempt to inquire into the morpho-syntactic features of light verb construction in Azeri-Turkish/Persian intra-sentential code-switching, employing the matrix language frame model. The analysis of data obtained from the interactions between bilingual teachers (n = 4) and students (n = 100) and from the conversation of 8 other bilingual teachers in a primary school revealed that Persian finite verbs do not participate in Azeri-Turkish morpho-syntactic frame simply because such verbs are [+ thematic role assigner] and carry more syntactic baggage. Persian preverbal elements, however, appeared to combine with Turkish light verbs showing more resistance to the syntactic frame of Azeri-Turkish in causative structures. Activation of embedded language preverbal element at predicate-argument level not only indicates the matrix language being far from the sole source for the grammatical shaping but also falsifies the independence of syntax from lexicon.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
افسر روحی | Afsar Rouhi
Assistant P Professor, Department of ELT, Payam Noor University, Tehran, Iran
استادیار آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران
عبدالحسین حیدری | Abdolhossein Heidari
Ph.D. of Linguistics, Mohaghegh Ardabili University, Ardabil, Iran
دکتری زبانشناسی همگانی، مدرس مدعو دانشگاه محقق اردبیلی، اردبیل، ایران
نشانی اینترنتی
http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-1000-9452&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/755/article-755-595421.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات