این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
یکشنبه 30 آذر 1404
نقد ادبی
، جلد ۲، شماره ۵، صفحات ۱۷۵-۱۹۵
عنوان فارسی
جناس؛ آرایه ادبی، آرایه بصری مقایسه تطبیقی جناسهای لفظی و بصری در انیمیشن
چکیده فارسی مقاله
هنرها از آنجا که خاستگاه مشترک انسانی دارند، ذاتاً یکسان و تنها در صورت متفاوت اند؛ بنابراین، می توان چگونگی رسیدن به شیوه های بیانی در یک رسانه هنری را با اندکی تغییر ظاهری برای رسانه ای دیگر مورد استفاده قرار داد. در این مقاله، ضمن معرفی جناس به عنوان یکی از شیوه های بلاغی زبان، معادل های بصری آن در دنیای تصویر و به ویژه در انیمیشن جست وجو شده است. جناس، هم نشینی دو کلمه است که در شکل یا تلفظ همسان و در معنا متفاوت باشند. از جناس معمولاً در نظم و نثر به عنوان یک آرایه ادبی برای زیبایی و گاه طنزآمیز کردن کلام استفاده می شود. اما با توجه به نظریات مدرنی که در باب جناس به ویژه از دیدگاه نشانه شناسی مطرح شده است، تعاریف سنتی جناس -که آن را به کلمات محدود می کرد- جایگاهی ندارد. از این دیدگاه، جناس را دو نشانه متشابهی می دانند که بر دو دال متفاوت دلالت کند. بنابراین، دو نشانه تصویری متجانس که دو مفهوم متفاوت را نشان می دهند نیز می توانند گونه ای جناس بصری قلمداد شوند؛ مانند تصویر چهره انسان و ماه که هر دو گرد هستند. با جابه جایی تصویر و کلمه، می توان برای انواع جناس های لفظی، که پیشتر تعریف شده اند، معادل های تصویری قابل بحثی در انیمیشن عرضه کرد که خوانش آن همانند زبان وابسته به زمان است. این مقاله بر آن است با مقایسه تطبیقی جناس در ادبیات و تصویر متحرک، تحلیل روشمندتری از بازی های تصویری به دست دهد که معمولاً به طور ذوقی و تصادفی در نگاه هنرمندان به وجود می آید.
کلیدواژههای فارسی مقاله
جناس،انیمیشن،تصویر متحرک،نشانهشناسی،کلمه
عنوان انگلیسی
Pun; a literary Device, a Visual Device: a Comparison of Literary and Visual Puns in Animation
چکیده انگلیسی مقاله
Since arts normally have human sources, they are originally alike and have different forms. Therefore methods of representation in one media, with a little formal change, could be used for the other one. In this research after defining pun as a rhetoric device, its visual equivalents have been dealt with in the world of pictures and particularly in animation. Pun has been defined as: two words are same in form or pronunciation, and different in meaning. Pun is normally used in rhetoric for decoration and make the speech humorous. But in modern semiotic theories, it has been considered as: two similar signifiers with different signified. In this case one can consider two homogeneous visual signs which indicate two different meanings as a visual pun. For instance a picture of a man's face and a picture of the moon both of which are round. By replacing word and picture we can define visual forms in animation field. In this paper we will offer methodized analysis from visual plays, which might be found heuristically in the artists works.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
Semiotics,Pun,Animation,Moving Picture,Word
نویسندگان مقاله
فرید یاحقی | Farid Yahaghi
Animation Art University
دانشگاه هنر
نشانی اینترنتی
http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-8444&slc_lang=fa&sid=29
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1292/article-1292-599965.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات