این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
کاوش نامه ادبیات تطبیقی، جلد ۷، شماره ۲۸، صفحات ۱۰۳-۱۱۸

عنوان فارسی البنیه الروائیه المشترکه بین روایتی «موسم الهجره إلی الشمال» و«قربانی باد موافق»
چکیده فارسی مقاله تُعدّ الروایه سرداً نثریاً طویلاً یصف شخصیات تختلف انفعالاتها وصفاتها وتحکی أحداثاً علی شکل قصه متسلسله. تُعتبر روایتا «موسم الهجره إلی الشمال» للطیب صالح (1929-2009) الروائی السودانی و «قربانی باد موافق» (ضحیه الریح المواتیه) لمحمد طلوعی (1979) الروائی الإیرانی أکثر تشابهاً فی البنیه الروائیه، بحیث یتناول الروائیان إلی بیان الأحداث والتطورات المرتبطه بمرحله وصول الأنشطه السیاسیه للحزب المارکسی فی الشرق إلی ذروتها وذلک عبر بنیه سردیه مشترکه. وبناءً علی هذا جاءت الدراسه معتمدهً علی المنهج الوصفی-التحلیلی للبحث عن البنیه الروائیه المشترکه للروایتینِ، وهی ثمره الحبکه المشترکه لهما، وذلک بهدف دراسه مقارنه لبنیه الروایتین. تدلّ النتائج علی أنّ الروائیینِ اختارا ثیمات مشترکه إلی حدّما ومستقاه من القضایا السیاسیه، ومواجهه الشرق والغرب، وقضیه الحب. کما اختارا بدایه متشابهه للقصه، وذلک عن طریق عرض شخصیتین رئیسیتین عاشتا فی الغرب مدهً متأثّرتینِ بالثقافه الغربیه وکانت نهایتهما أن أصیبتا بمرض شیزوفرینیا وانتحرتا غرقاً فی الماء. والروایتان متشابهتان من ناحیه الحبکه، إذ یلجأ کاتباهما أکثر من مرّه إلی بناء الحبکه بناءً تعلیلیاً مکوّناً من مجموعه أحداث متشابهه لتعلّل ارتباط الأحداث بعضها ببعض، وسیرها نحو النهایه.  
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی بررسى ساختار روائى مشترک رمان «موسم الهجره إلى الشمال» و «قربانى باد موافق»
چکیده انگلیسی مقاله رمان متنی داستانی است که در قالب نثر نوشته می‌شود و در توصیف شخصیت‌هایی با رویکردها و ویژگی‌های متفاوت به نگارش درمی‌آید و در قالب داستانی به‌هم‌پیوسته رخدادهای مختلفی را روایت می‌کند. دو رمان «موسم الهجره إلی الشمال» از رمان‌نویس سودانی طیب صالح (1929-2009م) و «قربانی باد موافق» از رمان‌نویس ایرانی محمد طلوعی (1979م) از جمله رمان‌هایی است که ساختار و مضمون جدیدی ارائه داده‌اند؛ لذا هر دو رمان‌نویس به بیان حوادثی می‌پردازند که مربوط به دورة اوج‌گیری فعالیّت­های سیاسی حزب مارکسیست در مشرق زمین می­باشد. این دو اثر دارای بنیانی هم­بسته­اند که حاصل طرح مشترک هر دو مؤلف در ارائة محتوا و ساختار روایی است. هدف مقالة حاضر، توصیف و بررسی تطبیقی ساختار روایت این دو اثر به شیوۀ توصیفی–تحلیلی است. نتایج پژوهش نشان می­دهد که نویسندة دو اثر از لحاظ شیوة آغاز داستان روشی مشابه را برگزیده­اند؛ همچنین هر دو داستان دارای دو شخصیّت اصلی است که عبارت است از قهرمانانی که زندگی در غرب را تجربه کرده­اند و به دلیل ابتلا به بیماری اسکیزوفرنی خود را از طریق غرق کردن در آب می­کشند. هر دو اثر از نظر پیرنگ نیز دارای تشابه هستند؛ زیرا هر دو نویسنده در ایجاد یک طرح کلّی متشکل از مجموعة حوادث مشابه توفیق یافته­اند که در آن عنصر سببیت در عملکرد شخصیت­ها قوی است. در هر دو رمان فرهنگ بومی و گرایش به قوم‌مداری از مهمترین مسائلی است که قهرمانان داستان به عنوان مهاجران شرقی در تقابل با فرهنگ غرب مواجه بودند.  
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله عبدالباسط عرب یوسف آبادی |
عضو هیئة التدریس بجامعة زابل

فائزه عرب یوسف آبادی |
عضو هیئت علمی دانشگاه زابل


نشانی اینترنتی http://jccl.razi.ac.ir/article_860_4f44f4f8557d0e4ea7cb12a59f126330.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1520/article-1520-644064.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات