این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 2 اسفند 1404
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی
، جلد ۶، شماره ۱۱، صفحات ۷۷-۹۵
عنوان فارسی
بازنمایی حرکت در ترجمه: رویکردی شناختی
چکیده فارسی مقاله
حرکت از ابتدائیترین و بنیادیترین تجربیات ما در زندگی قلمداد میگردد. این مقوله شناختی دریچه مهمی برای بررسی شناخت بشر و زبان برای زبانشناسان فراهم میآورد. در این جستار نحوه بازنمایی رویدادهای حرکتی فصل ششم رمان هابیت (1937) با عنوان «از چاله به چاه» و ترجمه فارسی آن (علیزاده، 1383) بررسی شده است. پرسشهای پژوهش حاضر به قرار زیر است: 1- مشکلاتی که در ترجمه رویدادهای حرکتی به ویژه اطلاعات مربوط به شیوه و مسیر حرکت وجود دارد کدامند؟ 2- چه راهبردهایی برای برطرف نمودن این مشکلات اتخاذ شده است؟ تحلیل دادهها نشان میدهد که نویسنده متن مذکور و مترجم فارسیزبان هر یک در قالب متن اصلی و متن ترجمه از راهکارهای ترجمه و ابزارهای زبانی متفاوتی برای بیان رویدادهای حرکتی بهره جستهاند. بدین ترتیب، بر طبق نظریه «فکر کردن برای صحبت کردن» (اسلوبین، 1991؛ 1996الف و ب؛ 1997؛ 2000)، شیوههای متفاوت تفکر این دو سخنگوی انگلیسیزبان و فارسیزبان آشکار میگردد.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Representation of motion in translation: A cognitive approach
چکیده انگلیسی مقاله
Motion is one of the earliest, most basic experiences in our life. For linguists, this cognitive concept provides an important window to look into human cognition and language. The present study has considered how motion events are represented in the English text, the chapter 6 of The Hobbit (Tolkien,1937), named "Out of the Frying Pan into the Fire" and it,s Persian translation by Alizadeh (1383). The research questions are as follows: 1- what are the challenges in translating motion events specially the information about manner and path.2- what are the strategies adopted to overcome these challenges? The analysis has shown that the author of The Hobbit and its translator have used different translation strategies and linguistic tools to convey motion events. Based on “Thinking for Speaking” (Slobin, 1991; 1996 a,b; 1997;2000) different ways of thinking related to motion events are revealed.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
طاهره همتی |
دانش آموخته زبان شناسی همگانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
سازمان اصلی تایید شده
: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
آزیتا افراشی |
دانشیار زبان شناسی همگانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
سازمان اصلی تایید شده
: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
نشانی اینترنتی
http://rjhll.basu.ac.ir/article_1523_233b82030b110bc2df8382df197dedf9.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1395/article-1395-241661.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات